(0.41044083333333) | (1Pe 4:14) |
1 tc Many |
(0.41044083333333) | (1Pe 5:2) |
2 tc A few important |
(0.41044083333333) | (Rev 2:7) |
4 tc The omission of “my” (μου, mou) after “God” (θεοῦ, qeou) is well attested, supported by א A C and the Andreas of Caesarea group of Byzantine |
(0.41044083333333) | (Rev 6:2) |
2 tc The reading “and I looked” (καὶ εἶδον, kai eidon) or some slight variation (e.g., ἶδον, idon) has excellent ms support ({א A C P 1611}) and its omission seems to come through the |
(0.41044083333333) | (Rev 6:5) |
3 tc The reading “and I looked” (καὶ εἶδον, kai eidon) or some slight variation (e.g., ἶδον, idon) has excellent ms support ({א A C P 1611}) and its omission seems to have come through the |
(0.41044083333333) | (Rev 6:8) |
2 tc The reading “and I looked” (καὶ εἶδον, kai eidon) or some slight variation (e.g., ἶδον, idon) has excellent ms support ({א A C P 1611}) and its omission seems to have come through the |
(0.41044083333333) | (Rev 6:17) |
1 tc Most |
(0.41044083333333) | (Rev 9:13) |
2 tc ‡ Several key |
(0.41044083333333) | (Rev 13:1) |
4 tc ‡ Several |
(0.41044083333333) | (Rev 14:8) |
2 tc There are several different variants comprising a textual problem involving “second” (δεύτερος, deuteros). First, several |
(0.40841260606061) | (1Sa 13:1) |
1 tc The MT does not have “thirty.” A number appears to have dropped out of the Hebrew text here, since as it stands the MT (literally, “a son of a year”) must mean that Saul was only one year old when he began to reign! The KJV, attempting to resolve this, reads “Saul reigned one year,” but that is not the normal meaning of the Hebrew text represented by the MT. Although most LXX |
(0.40841260606061) | (Jer 27:1) |
2 tc The reading here is based on a few Hebrew |
(0.40841260606061) | (Mar 1:2) |
1 tc Instead of “in Isaiah the prophet” the majority of |
(0.40841260606061) | (Luk 2:22) |
2 tc The translation follows most |
(0.40841260606061) | (Joh 5:4) |
1 tc The majority of later |
(0.40841260606061) | (Joh 14:2) |
3 tc A number of important |
(0.40841260606061) | (Phi 1:14) |
4 tc A number of significant |
(0.40841260606061) | (Rev 12:17) |
7 tc Grk ἐστάθη (estaqh, “he stood”). The reading followed by the translation is attested by the better |
(0.40841260606061) | (Rev 18:2) |
4 tc There are several problems in this verse. It seems that according to the ms evidence the first two phrases (i.e., “and a haunt for every unclean spirit, and a haunt for every unclean bird” [καὶ φυλακὴ παντὸς πνεύματος ἀκαθάρτου καὶ φυλακὴ παντὸς ὀρνέου ἀκαθάρτου, kai fulakh panto" pneumato" akaqartou kai fulakh panto" orneou akaqartou]) are to be regarded as authentic, though there are some ms discrepancies. The similar beginnings (καὶ φυλακὴ παντός) and endings (ἀκαθάρτου) of each phrase would easily account for some |
(0.40841260606061) | (Rev 19:6) |
3 tc Several |