Texts Notes Verse List
 
Results 521 - 540 of 1795 verses for greek:up [Exact Search] (0.000 seconds)
Jump to page: First Prev 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 Next Last
Order by: Relevance | Book
  Discovery Box
(0.47941736619718) (Act 13:30)

sn See the note on the phrase “raised up” in v. 22, which is the same Greek verb used here.

(0.47941736619718) (Act 17:13)

tn Or “stirring up” (BDAG 990-91 s.v. ταράσσω 2). The point is the agitation of the crowds.

(0.47941736619718) (Col 3:14)

tn The verb “add,” though not in the Greek text, is implied, picking up the initial imperative “clothe yourselves.”

(0.47941736619718) (2Pe 3:1)

tn Or “I have stirred up, aroused.” The translation treats the present tense verb as a conative present.

(0.47941736619718) (Rev 9:5)

tn The pronoun “them” is not in the Greek text but is picked up from the previous clause.

(0.47941736619718) (Rev 16:12)

tn Grk “and its water was dried up.” Here the passive construction has been translated as an active one.

(0.47657623943662) (Gen 46:4)

tn Heb “and I, I will bring you up, also bringing up.” The independent personal pronoun before the first person imperfect verbal form draws attention to the speaker/subject, while the infinitive absolute after the imperfect strongly emphasizes the statement: “I myself will certainly bring you up.”

(0.47657623943662) (Ezr 2:1)

tn The Hebrew term הָעֹלִים (haolim, “those who were going up” [Qal active participle]) refers to continual action in the past. Most translations render this as a simple past: “went up” (KJV), “came up” (RSV, ASV, NASV, NIV), “came” (NRSV). CEV paraphrases: “were on their way back.”

(0.47657623943662) (Job 2:12)

tn Heb “they lifted up their eyes.” The idiom “to lift up the eyes” (or “to lift up the voice”) is intended to show a special intensity in the effort. Here it would indicate that they were trying to see Job from a great distance away.

(0.47657623943662) (Job 11:15)

tn The word “lift up” is chosen to recall Job’s statement that he could not lift up his head (10:15); and the words “without spot” recall his words “filled with shame.” The sentence here says that he will lift up his face in innocence and show no signs of God’s anger on him.

(0.47657623943662) (Psa 144:12)

tn Heb “grown up in their youth.” The translation assumes that “grown up” modifies “plants” (just as “carved” modifies “corner pillars” in the second half of the verse). Another option is to take “grown up” as a predicate in relation to “our sons,” in which case one might translate, “they will be strapping youths.”

(0.47657623943662) (Pro 14:34)

sn The verb תְּרוֹמֵם (tÿromem, translated “exalts”) is a Polel imperfect; it means “to lift up; to raise up; to elevate.” Here the upright dealings of the leaders and the people will lift up the people. The people’s condition in that nation will be raised.

(0.47657623943662) (Isa 2:9)

tn Heb “don’t lift them up.” The idiom “lift up” (נָשָׂא with לְ, nasa’ with preposition lamed) can mean “spare, forgive” (see Gen 18:24, 26). Here the idiom plays on the preceding verbs. The idolaters are bowed low as they worship their false gods; the prophet asks God not to “lift them up.”

(0.442306) (Num 15:19)

tn This is the תְּרוּמָה (tÿrumah), the “raised offering” or “heave offering” (cf. KJV, ASV). It may simply be called a “contribution” (so NAB). The verb of the sentence is from the same root: “you shall lift up/raise up.” It was to be an offering separated from the rest and raised up to the Lord in the sight of all. It was designed to remind the Israelites that the produce and the land belonged to God.

(0.442306) (Jdg 6:31)

sn Whoever takes up his cause will die by morning. This may be a warning to the crowd that Joash intends to defend his son and to kill anyone who tries to execute Gideon. Then again, it may be a sarcastic statement about Baal’s apparent inability to defend his own honor. Anyone who takes up Baal’s cause may end up dead, perhaps by the same hand that pulled down the pagan god’s altar.

(0.442306) (1Ch 15:22)

tn Heb “and Kenaniah, the leader of the Levites, with lifting up, supervising with lifting up, for he was well-informed.” The precise nuance of מַשָּׂא (masa’, “lifting up”) is unclear. Some understand it as a reference to supervising the singing and music (e.g., NIV: “Kenaniah…was in charge of the singing”; NEB: “Kenaniah…was precentor in charge of the music”).

(0.442306) (Pro 24:16)

tn The clause beginning with כִּי (ki) could be interpreted as causal or conditional; but in view of the significance of the next clause it seems better to take it as a concessive clause (“although”). Its verb then receives a modal nuance of possibility. The apodosis is then “and he rises up,” which could be a participle or a perfect tense; although he may fall, he gets up (or, will get up).

(0.43984549295775) (Gen 2:6)

tn Heb “was going up.” The verb is an imperfect form, which in this narrative context carries a customary nuance, indicating continual action in past time.

(0.43984549295775) (Gen 2:6)

tn The perfect with vav (ו) consecutive carries the same nuance as the preceding verb. Whenever it would well up, it would water the ground.

(0.43984549295775) (Gen 4:3)

tn Heb “And it happened at the end of days.” The clause indicates the passing of a set period of time leading up to offering sacrifices.



created in 0.16 seconds
powered by
bible.org - YLSA