(0.1738690625) | (Gen 41:19) |
2 tn The word “cows” is supplied here in the translation for stylistic reasons. |
(0.1738690625) | (Gen 41:44) |
2 tn Heb “no man,” but here “man” is generic, referring to people in general. |
(0.1738690625) | (Gen 41:44) |
3 tn The idiom “lift up hand or foot” means “take any action” here. |
(0.1738690625) | (Gen 42:18) |
2 tn After the preceding imperative, the imperative with vav (ו) can, as here, indicate logical sequence. |
(0.1738690625) | (Gen 43:6) |
1 tn The verb may even have a moral connotation here, “Why did you do evil to me?” |
(0.1738690625) | (Gen 43:6) |
2 tn The infinitive construct here explains how they brought trouble on Jacob. |
(0.1738690625) | (Gen 43:29) |
2 sn Joseph’s language here becomes warmer and more personal, culminating in calling Benjamin my son. |
(0.1738690625) | (Gen 44:2) |
1 tn The imperfect verbal form is used here to express Joseph’s instructions. |
(0.1738690625) | (Gen 44:16) |
1 tn The imperfect verbal form here indicates the subject’s potential. |
(0.1738690625) | (Gen 45:13) |
1 tn The perfect verbal form with the vav consecutive here expresses instruction. |
(0.1738690625) | (Gen 46:23) |
1 tn This name appears as “Shuham” in Num 26:42. The LXX reads “Hashum” here. |
(0.1738690625) | (Gen 47:16) |
2 tn On the use of the preposition here see BDB 90 s.v. בְּ. |
(0.1738690625) | (Gen 47:19) |
1 tn After the imperative, the prefixed verbal form with vav here indicates consequence. |
(0.1738690625) | (Gen 47:19) |
3 tn After the imperative, the prefixed verbal form with vav here indicates purpose or result. |
(0.1738690625) | (Gen 47:23) |
1 tn The perfect verbal form with the vav consecutive is equivalent to a command here. |
(0.1738690625) | (Gen 47:24) |
2 tn The perfect form with the vav (ו) consecutive is equivalent to an imperfect of instruction here. |
(0.1738690625) | (Gen 47:30) |
1 tn Heb “lie down.” Here the expression “lie down” refers to death. |
(0.1738690625) | (Gen 50:5) |
2 tn The imperfect verbal form here has the force of a command. |
(0.1738690625) | (Exo 2:17) |
1 tn The definite article here is the generic use; it simply refers to a group of shepherds. |
(0.1738690625) | (Exo 8:4) |
1 tn Here again is the generic use of the article, designating the class – frogs. |