(0.53648044186047) | (Jer 25:35) |
1 sn Judging from Gen 14:10 and Judg 8:12 (among many others), it was not uncommon for the leaders to try to save their own necks at the expense of their soldiers. |
(0.53648044186047) | (Jer 31:13) |
1 tn Heb “Oracle of the |
(0.53648044186047) | (Jer 32:34) |
1 tn Heb “the house which is called by my name.” Cf. 7:10, 11, 14 and see the translator’s note on 7:10 for the explanation for this rendering. |
(0.53648044186047) | (Jer 34:15) |
2 sn This refers to the temple. See Jer 7:10, 11, 14, 30 and see the translator’s note on 7:10 and the study note on 10:25 for the explanation of the idiom involved here. |
(0.53648044186047) | (Jer 37:13) |
1 sn The Benjamin Gate would have been a gate in the northern wall leading out toward the territory of Benjamin. It is mentioned only here and in Jer 38:7 and Zech 14:10. |
(0.53648044186047) | (Jer 46:1) |
2 tn Heb “That which came [as] the word of the |
(0.53648044186047) | (Jer 48:17) |
1 tn For the use of the word “name” (שֵׁם, shem) to “fame” or “repute” see BDB 1028 s.v. שֵׁם 2.b and compare the usage in Ezek 16:14; 2 Chr 26:15. |
(0.53648044186047) | (Lam 1:15) |
3 tc The MT reads אֲדֹנָי (’adonay, “the Lord”) here rather than יהוה (YHWH, “the |
(0.53648044186047) | (Lam 2:7) |
1 tc The MT reads אֲדֹנָי (’adonay, “the Lord”) here rather than יהוה (YHWH, “the |
(0.53648044186047) | (Lam 2:20) |
5 tc The MT reads אֲדֹנָי (’adonay, “the Lord”) here rather than יהוה (YHWH, “the |
(0.53648044186047) | (Lam 3:58) |
1 tc The MT reads אֲדֹנָי (’adonay, “the Lord”) here rather than יהוה (YHWH, “the |
(0.53648044186047) | (Eze 1:14) |
1 tc The LXX omits v. 14 and may well be correct. The verse may be a later explanatory gloss of the end of v. 13 which was copied into the main text. See M. Greenberg, Ezekiel (AB), 1:46. |
(0.53648044186047) | (Eze 3:6) |
2 tc The MT reads “if not” but most ancient versions translate only “if.” The expression occurs with this sense in Isa 5:9; 14:24. See also Ezek 34:8; 36:5; 38:19. |
(0.53648044186047) | (Eze 3:14) |
2 sn In Ezekiel God’s “hand” being on the prophet is regularly associated with communication or a vision from God (1:3; 3:14, 22; 8:1; 37:1; 40:1). |
(0.53648044186047) | (Eze 5:15) |
3 tn Heb “discipline and devastation.” These words are omitted in the Old Greek. The first term pictures Jerusalem as a recipient or example of divine discipline; the second depicts her as a desolate ruin (see Ezek 6:14). |
(0.53648044186047) | (Eze 6:10) |
1 tn Heb “not in vain did I speak to do to them this catastrophe.” The wording of the last half of v. 10 parallels God’s declaration after the sin of the golden calf (Exod 32:14). |
(0.53648044186047) | (Eze 6:11) |
1 sn By the sword and by famine and by pestilence. A similar trilogy of punishments is mentioned in Lev 26:25-26. See also Jer 14:12; 21:9; 27:8, 13; 29:18). |
(0.53648044186047) | (Eze 6:14) |
1 sn I will stretch out my hand against them is a common expression in the book of Ezekiel (14:9, 13; 16:27; 25:7; 35:3). |
(0.53648044186047) | (Eze 7:5) |
1 tn The Hebrew term often refers to moral evil (see Ezek 6:10; 14:22), but in many contexts it refers to calamity or disaster, sometimes as punishment for evil behavior. |
(0.53648044186047) | (Eze 7:8) |
1 tn The expression “to pour out rage” also occurs in Ezek 9:8; 14:19; 20:8, 13, 21; 22:31; 30:15; 36:18. |