| (0.35824647222222) | (Jer 42:2) |
2 sn This refers to the small remnant of people who were left of those from Mizpah who had been taken captive by Ishmael after he had killed Gedaliah and who had been rescued from him at Gibeon. There were other Judeans still left in the land of Judah who had not been killed or deported by the Babylonians. |
| (0.35824647222222) | (Jer 43:6) |
2 sn This refers to the group mentioned in Jer 40:7 and 41:10. The two groups together constituted all the people who were at Mizpah when Gedaliah was murdered, had been taken captive by Ishmael, had been rescued by Johanan and the other army officers, and had consulted Jeremiah at Geruth Chimham. |
| (0.35824647222222) | (Jer 44:8) |
1 tn Heb “the works of your hands.” Here the phrase is qualified by the epexegetical לְ (lamed) + infinitive, לְקַטֵּר (lÿqatter, “by sacrificing [to other gods]”). For further discussion on the use of this phrase see the translator’s note on 25:6. |
| (0.35824647222222) | (Jer 49:21) |
1 tn Heb “The earth will quake when at the sound of their downfall.” However, as in many other places “earth” stands here metonymically for the inhabitants or people of the earth (see E. W. Bullinger, Figures of Speech, 578-79, and compare usage in 2 Sam 15:23; Ps 66:4). |
| (0.35824647222222) | (Jer 50:31) |
3 tn The particle כִּי (ki) is probably asseverative here (so J. A. Thompson, Jeremiah [NICOT], 739, n. 13, and cf. BDB 472 s.v. כִּי 1.e for other examples). This has been a common use of this particle in the book of Jeremiah. |
| (0.35824647222222) | (Jer 50:34) |
4 tn This appears to be another case where the particle לְמַעַן (lÿma’an) introduces a result rather than giving the purpose or goal. See the translator’s note on 25:7 for a listing of other examples in the book of Jeremiah and also the translator’s note on 27:10. |
| (0.35824647222222) | (Jer 51:7) |
1 sn The figure of the cup of the |
| (0.35824647222222) | (Lam 1:16) |
1 tc The MT and several medieval Hebrew |
| (0.35824647222222) | (Lam 3:34) |
1 tn Heb “prisoners of earth/land.” The term ארצ may refer to (1) the earth or (2) a country or (3) the promised land in particular (as well as other referents). “Earth” is chosen here since the context presents God’s general principles in dealing with humanity. Given the historical circumstances, however, prisoners from the land of Israel are certainly in the background. |
| (0.35824647222222) | (Eze 3:9) |
1 tn The Hebrew term translated “diamond” is parallel to “iron” in Jer 17:1. The Hebrew uses two terms which are both translated at times as “flint,” but here one is clearly harder than the other. The translation “diamond” attempts to reflect this distinction in English. |
| (0.35824647222222) | (Eze 15:2) |
1 sn Comparing Israel to the wood of the vine may focus on Israel’s inferiority to the other nations. For the vine imagery in relation to Israel and the people of God, see Ps 80:8-13; John 15:1-7; Rom 11:17-22. |
| (0.35824647222222) | (Eze 21:20) |
1 sn As the Babylonians approached from the north, one road would branch off to the left and lead down the east side of the Jordan River to Ammon. The other road would veer to the right and lead down west of the Jordan to Jerusalem. |
| (0.35824647222222) | (Eze 38:2) |
2 sn This may refer to a Lydian king in western Asia Minor in the seventh century |
| (0.35824647222222) | (Dan 1:1) |
4 sn This attack culminated in the first of three major deportations of Jews to Babylon. The second one occurred in 597 |
| (0.35824647222222) | (Dan 2:25) |
1 sn Arioch’s claim is self-serving and exaggerated. It is Daniel who came to him, and not the other way around. By claiming to have found one capable of solving the king’s dilemma, Arioch probably hoped to ingratiate himself to the king. |
| (0.35824647222222) | (Dan 7:7) |
2 sn The fourth animal differs from the others in that it is nondescript. Apparently it was so fearsome that Daniel could find nothing with which to compare it. Attempts to identify this animal as an elephant or other known creature are conjectural. |
| (0.35824647222222) | (Hos 9:8) |
6 tc Or “The prophet is like a trap along all of his paths.” The Aleppo Codex and Leningrad Codex ( |
| (0.35824647222222) | (Hos 13:1) |
2 tn The rulers of Ephraim (i.e., Samaria) issued many political decisions in the 8th century |
| (0.35824647222222) | (Joe 1:6) |
1 sn As becomes increasingly clear in what follows, this nation is to be understood figuratively. It refers to the locust invasion as viewed from the standpoint of its methodical, destructive advance across the land (BDB 156 s.v. גּוֹי 2). This term is used figuratively to refer to animals one other time (Zeph 2:14). |
| (0.35824647222222) | (Joe 2:17) |
1 tn Heb “between the vestibule and the altar.” The vestibule was located at the entrance of the temple and the altar was located at the other end of the building. So “between the vestibule and the altar” is a merism referring to the entire structure. The priestly lament permeates the entire house of worship. |


