Texts Notes Verse List
 
Results 5621 - 5640 of 9642 verses for Kir Heres (0.001 seconds)
Jump to page: First Prev 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 Next Last
Order by: Relevance | Book
  Discovery Box
(0.1238571875) (Lev 4:1)

sn The quotation introduced here extends from Lev 4:2 through Kir+Heres&tab=notes" ver="">5:13, and encompasses all the sin offering regulations. Compare the notes on Lev 1:1 above, and Kir+Heres&tab=notes" ver="">5:14 and 6:1 [5:20 HT] below.

(0.1238571875) (Lev 4:2)

tn The “when” clause (כִּי, ki) breaks off here before its resolution, thus creating an open-ended introduction to the following subsections, which are introduced by “if” (אִם [’im] vv. Kir+Heres&tab=notes" ver="">3, 13, 27, 32). Also, the last part of the verse reads literally, “which must not be done and does from one from them.”

(0.1238571875) (Lev 4:6)

tn The particle here translated “toward” usually serves as a direct object indicator or a preposition meaning “with.” With the verb of motion it probably means “toward,” “in the direction of” (J. Milgrom, Leviticus [AB], 1:234; J. E. Hartley, Leviticus [WBC], 60); cf. NAB, CEV.

(0.1238571875) (Lev 5:14)

sn The quotation introduced here extends from Lev 5:14 through Kir+Heres&tab=notes" ver="">5:19, encompassing the first main section of guilt offering regulations. Compare the notes on Lev 1:1; 4:1; and 6:1 [5:20 HT].

(0.1238571875) (Lev 6:14)

tn Heb “offering it, the sons of Aaron.” The verb is a Hiphil infinitive absolute, which is used here in place of the finite verb as either a jussive (GKC 346 §113.cc, “let the sons of Aaron offer”) or more likely an injunctive in light of the verbs that follow (Joüon 2:430 §123.v, “the sons of Aaron shall/must offer”).

(0.1238571875) (Lev 8:15)

tn Similar to v. Kir+Heres&tab=notes" ver="">10 above, “and consecrated it” refers to the effect of the blood manipulation earlier in the verse. The goal here was to consecrate the altar in order that it might become a place on which it would be appropriate “to make atonement” before the Lord.

(0.1238571875) (Lev 9:16)

tn The term “standard regulation” (מִשְׁפָּט, mishpat) here refers to the set of regulations for burnt offering goats in Lev 1:10-13. Cf. KJV “according to the manner”; ASV, NASB “according to the ordinance”; NIV, NLT “in the prescribed way”; CEV “in the proper way.”

(0.1238571875) (Lev 9:20)

tn The plural “they” refers to the sons of Aaron (cf. v. Kir+Heres&tab=notes" ver="">18). The LXX, Smr, and Syriac have singular “he,” referring to Aaron alone as in the latter half of the verse (the singular is followed here by NLT). Cf. NCV “Aaron’s sons put them.”

(0.1238571875) (Lev 9:24)

tn Heb “fell on their faces.” Many English versions and commentaries render here “shouted for joy” (e.g., NIV; cf. NCV, NLT) or “shouted joyfully,” but the fact the people “fell on their faces” immediately afterward suggests that they were frightened as, for example, in Exod 19:16b; Kir+Heres&tab=notes" ver="">20:18-21.

(0.1238571875) (Lev 10:18)

sn The term here rendered “within” refers to the bringing of the blood inside the holy place for application to the altar of incense rather than to the altar of burnt offering in the courtyard of the tabernacle (cf. Lev 4:7, 16-18; 6:30 [23 HT]).

(0.1238571875) (Lev 11:46)

sn The Hebrew term translated “law” (תוֹרָה, torah) introduces here a summary or colophon for all of Lev 11. Similar summaries are found in Lev 7:37-38; 13:59; 14:54-57; and 15:32-33.

(0.1238571875) (Lev 13:40)

tn Heb “And a man, when his head is rubbed bare, he is bald-headed.” The translation offered here, referring to the back of the head (i.e., the area from the top of the head sloping backwards), is based on the contrast between this condition and that of the following verse. See also B. A. Levine, Leviticus (JPSTC), 82.

(0.1238571875) (Lev 13:55)

tn Heb “the infection has not changed its eye.” Smr has “its/his eyes,” as in vv. Kir+Heres&tab=notes" ver="">5 and 37, but here it refers to the appearance of the article of cloth or leather, unlike vv. Kir+Heres&tab=notes" ver="">5 and 37 where there is a preposition attached and it refers to the eyes of the priest.

(0.1238571875) (Lev 13:59)

sn The Hebrew term translated “law” (תוֹרָה, torah) introduces here a summary or colophon for all of Lev 13. Similar summaries are found in Lev 7:37-38; 11:46-47; 14:54-57; and 15:32-33.

(0.1238571875) (Lev 14:7)

tn Heb “and he shall make him clean.” The verb is the Piel of טָהֵר (taher, “to be clean”), here used as a so-called “declarative” Piel (i.e., “to declare clean”; cf. Kir+Heres&tab=notes" ver="">13:6, etc.).

(0.1238571875) (Lev 19:16)

tn Heb “You shall not stand on the blood of your neighbor.” This part of the verse is also difficult to interpret. The rendering here suggests that one will not allow a neighbor to be victimized, whether in court (cf. v. Kir+Heres&tab=notes" ver="">15) or in any other situation (see the discussion in B. A. Levine, Leviticus [JPSTC], 129).

(0.1238571875) (Lev 19:31)

sn The prohibition here concerns those who would seek special knowledge through the spirits of the dead, whether the dead in general or dead relatives in particular (i.e., familiar spirits; see J. E. Hartley, Leviticus [WBC], 321, and B. A. Levine, Leviticus [JPSTC], 134). Cf. Lev 20:6 below.

(0.1238571875) (Lev 20:10)

tc The reading of the LXX minuscule mss has been followed here (see the BHS footnote a-a). The MT has a dittography, repeating “a man who commits adultery with the wife of” (see the explanation in J. E. Hartley, Leviticus [WBC], 328). The duplication found in the MT is reflected in some English versions, e.g., KJV, ASV, NASB, NIV.

(0.1238571875) (Lev 22:10)

tn Heb “No stranger” (so KJV, ASV), which refers here to anyone other than the Aaronic priests. Some English versions reverse the negation and state positively: NIV “No one outside a priest’s family”; NRSV “Only a member of a priestly family”; CEV “Only you priests and your families.”

(0.1238571875) (Lev 22:15)

tn Heb “the holy offerings of the sons of Israel which they contribute to the Lord.” The subject “they” here refers to the Israelites (“the sons of Israel”) which is the most immediate antecedent. To make this clear, the present translation has “the holy offerings which the Israelites contribute to the Lord.”



TIP #04: Try using range (OT and NT) to better focus your searches. [ALL]
created in 0.06 seconds
powered by
bible.org - YLSA