| (0.60507522727273) | (Jud 1:4) |
2 tn “Among you” is not in the Greek text, but is obviously implied. |
| (0.60507522727273) | (Jud 1:16) |
1 tn “And” is not in Greek, but is supplied for the sake of English style. |
| (0.60507522727273) | (Rev 1:15) |
3 tn Grk “sound,” but the idea is closer to the roar of a waterfall or rapids. |
| (0.60507522727273) | (Rev 2:9) |
3 tn The words “against you” are not in the Greek text, but are implied. |
| (0.60507522727273) | (Rev 2:10) |
1 tn Grk “is about to throw some of you,” but the force is causative in context. |
| (0.60507522727273) | (Rev 3:1) |
6 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context. |
| (0.60507522727273) | (Rev 3:4) |
3 tn The word “dressed” is not in the Greek text, but is implied. |
| (0.60507522727273) | (Rev 3:5) |
6 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context. |
| (0.60507522727273) | (Rev 3:8) |
2 tn Grk “to shut it,” but English would leave the direct object understood in this case. |
| (0.60507522727273) | (Rev 3:8) |
5 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context. |
| (0.60507522727273) | (Rev 3:17) |
2 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context. |
| (0.60507522727273) | (Rev 4:8) |
1 tn Grk “six wings apiece,” but this is redundant with “each one” in English. |
| (0.60507522727273) | (Rev 5:3) |
1 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context. |
| (0.60507522727273) | (Rev 6:6) |
4 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context. |
| (0.60507522727273) | (Rev 7:4) |
3 tn Normally, “every,” but since 144,000 is the total number, “all” is clearer here. |
| (0.60507522727273) | (Rev 7:11) |
1 tn The verb is pluperfect, but the force is simple past. See ExSyn 586. |
| (0.60507522727273) | (Rev 7:13) |
2 tn Grk “spoke” or “declared to,” but in the context “asked” reads more naturally in English. |
| (0.60507522727273) | (Rev 8:11) |
2 tn Grk “is called,” but this is somewhat redundant in contemporary English. |
| (0.60507522727273) | (Rev 8:13) |
5 tn Grk “about to sound their trumpets,” but this is redundant in English. |
| (0.60507522727273) | (Rev 9:5) |
2 tn The word “permission” is not in the Greek text, but is implied. |


