| (0.66939374285714) | (Amo 3:14) |
5 map For location see Map4 G4; Map5 C1; Map6 E3; Map7 D1; Map8 G3. |
| (0.66939374285714) | (Amo 4:4) |
1 map For location see Map4 G4; Map5 C1; Map6 E3; Map7 D1; Map8 G3. |
| (0.66939374285714) | (Amo 5:5) |
1 map For location see Map4 G4; Map5 C1; Map6 E3; Map7 D1; Map8 G3. |
| (0.66939374285714) | (Amo 6:8) |
4 tn Heb “the city”; this probably refers to the city of Samaria (cf. 6:1), which in turn, by metonymy, represents the entire northern kingdom. |
| (0.66939374285714) | (Amo 7:10) |
1 map For location see Map4 G4; Map5 C1; Map6 E3; Map7 D1; Map8 G3. |
| (0.66939374285714) | (Amo 7:13) |
1 map For location see Map4 G4; Map5 C1; Map6 E3; Map7 D1; Map8 G3. |
| (0.66939374285714) | (Mic 1:1) |
5 map For location see Map2 B1; Map4 D3; Map5 E2; Map6 A4; Map7 C1. |
| (0.66939374285714) | (Mic 1:6) |
1 map For location see Map2 B1; Map4 D3; Map5 E2; Map6 A4; Map7 C1. |
| (0.66939374285714) | (Hab 2:19) |
1 tn Heb “Woe [to] the one who says.” On the term הוֹי (hoy) see the note on the word “dead” in v. 6. |
| (0.66939374285714) | (Hag 2:21) |
2 tn See the note on the word “sky” in 2:6. Most English translations render the Hebrew term as “heavens” here. |
| (0.66939374285714) | (Zec 7:2) |
1 map For location see Map4 G4; Map5 C1; Map6 E3; Map7 D1; Map8 G3. |
| (0.66939374285714) | (Zec 10:4) |
1 sn On the NT use of the image of the cornerstone, see Luke 20:17; Eph 2:20; 1 Pet 2:6. |
| (0.66939374285714) | (Mat 2:11) |
2 sn Frankincense refers to the aromatic resin of certain trees, used as a sweet-smelling incense (L&N 6.212). |
| (0.66939374285714) | (Mat 2:11) |
3 sn Myrrh consisted of the aromatic resin of certain shrubs (L&N 6.208). It was used in preparing a corpse for burial. |
| (0.66939374285714) | (Mat 4:10) |
2 sn A quotation from Deut 6:13. The word “only” is an interpretive expansion not found in either the Hebrew or Greek (LXX) text of the OT. |
| (0.66939374285714) | (Mat 6:6) |
2 tc See the tc note on “will reward you” in 6:4: The problem is the same and the ms support differs only slightly. |
| (0.66939374285714) | (Mat 6:26) |
2 tn Or “God gives them food to eat.” L&N 23.6 has both “to provide food for” and “to give food to someone to eat.” |
| (0.66939374285714) | (Mat 8:6) |
1 tn Grk “and saying, ‘Lord.’” The participle λέγων (legwn) at the beginning of v. 6 is redundant in English and has not been translated. |
| (0.66939374285714) | (Mat 10:10) |
1 tn Or “no traveler’s bag”; or possibly “no beggar’s bag” (L&N 6.145; BDAG 811 s.v. πήρα). |
| (0.66939374285714) | (Mat 13:15) |
1 sn A quotation from Isa 6:9-10. Thus parables both conceal or reveal depending on whether one is open to hearing what they teach. |


