Texts Notes Verse List
 
Results 561 - 580 of 2495 verses for words (0.000 seconds)
Jump to page: First Prev 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 Next Last
Order by: Relevance | Book
  Discovery Box
(0.49645015625) (Num 23:23)

tn The words “look at” are not in the Hebrew text but have been added in the translation for clarity.

(0.49645015625) (Num 28:2)

tn Heb “and say to them.” These words have not been included in the translation for stylistic reasons.

(0.49645015625) (Num 32:11)

tn The words “to give” are not in the Hebrew text but have been supplied in the translation for clarity.

(0.49645015625) (Deu 3:12)

tn The words “the territory extending” are not in the Hebrew text; they are supplied in the translation for stylistic reasons.

(0.49645015625) (Deu 3:17)

tn Heb “from Chinnereth.” The words “the sea of” have been supplied in the translation as a clarification.

(0.49645015625) (Deu 3:20)

tn The words “you must fight” are not present in the Hebrew text, but are supplied in the translation for clarity.

(0.49645015625) (Deu 4:12)

tn The words “was heard” are supplied in the translation to avoid the impression that the voice was seen.

(0.49645015625) (Deu 5:22)

tn Heb “them”; the referent (the words spoken by the Lord) has been specified in the translation for clarity.

(0.49645015625) (Deu 6:3)

tn Heb “may multiply greatly” (so NASB, NRSV); the words “in number” have been supplied in the translation for clarity.

(0.49645015625) (Deu 10:4)

tn Heb “according to the former writing.” See note on the phrase “the same words” in v. 2.

(0.49645015625) (Deu 11:2)

tn Heb “that not.” The words “I am speaking” have been supplied in the translation for stylistic reasons.

(0.49645015625) (Deu 11:7)

tn On the addition of these words in the translation see note on “They did not see” in v. 3.

(0.49645015625) (Deu 14:22)

tn The Hebrew text uses the infinitive absolute for emphasis, indicated in the translation by the words “be certain.”

(0.49645015625) (Deu 17:3)

tn Heb “which I have not commanded you.” The words “to worship” are supplied in the translation for clarification.

(0.49645015625) (Deu 17:15)

tn The Hebrew text uses the infinitive absolute for emphasis, indicated in the translation by the words “without fail.”

(0.49645015625) (Deu 21:14)

tn The Hebrew text uses the infinitive absolute for emphasis, which the translation indicates by the words “in any case.”

(0.49645015625) (Deu 22:1)

tn The Hebrew text uses the infinitive absolute for emphasis, which the translation indicates with the words “without fail.”

(0.49645015625) (Deu 27:15)

tn Or “So be it!” The term is an affirmation expressing agreement with the words of the Levites.

(0.49645015625) (Deu 32:30)

tn The words “man” and “of them” are not in the Hebrew text, but are supplied in the translation for clarity.

(0.49645015625) (Deu 33:25)

tn The words “of your gates” have been supplied in the translation to clarify the referent of “bars.”



TIP #24: Use the Study Dictionary to learn and to research all aspects of 20,000+ terms/words. [ALL]
created in 0.04 seconds
powered by
bible.org - YLSA