(0.93723790419162) | (Gen 16:11) |
1 tn The particle הִנֵּה (hinneh) focuses on her immediate situation: “Here you are pregnant.” |
(0.93723790419162) | (Gen 16:11) |
2 tn The active participle refers here to something that is about to happen. |
(0.93723790419162) | (Gen 16:11) |
4 tn Heb “affliction,” which must refer here to Hagar’s painful groans of anguish. |
(0.93723790419162) | (Gen 17:17) |
3 tn The imperfect verbal form here carries a potential nuance, as it expresses the disbelief of Abraham. |
(0.93723790419162) | (Gen 18:5) |
1 tn The Qal cohortative here probably has the nuance of polite request. |
(0.93723790419162) | (Gen 18:5) |
3 tn Heb “strengthen your heart.” The imperative after the cohortative indicates purpose here. |
(0.93723790419162) | (Gen 18:17) |
1 tn The active participle here refers to an action that is imminent. |
(0.93723790419162) | (Gen 19:8) |
1 tn Heb “who have not known.” Here this expression is a euphemism for sexual intercourse. |
(0.93723790419162) | (Gen 19:12) |
5 tn Heb “the place.” The Hebrew article serves here as a demonstrative. |
(0.93723790419162) | (Gen 19:20) |
3 tn Heb “Let me escape to there.” The cohortative here expresses Lot’s request. |
(0.93723790419162) | (Gen 19:32) |
3 tn Or “that we may preserve.” Here the cohortative with vav (ו) conjunctive indicates their ultimate goal. |
(0.93723790419162) | (Gen 20:4) |
1 tn The Hebrew term translated “Lord” here is אֲדֹנָי (’adonay). |
(0.93723790419162) | (Gen 20:7) |
3 tn After the preceding jussive (or imperfect), the imperative with vav conjunctive here indicates result. |
(0.93723790419162) | (Gen 21:7) |
2 tn The perfect form of the verb is used here to describe a hypothetical situation. |
(0.93723790419162) | (Gen 21:12) |
3 tn The imperfect verbal form here draws attention to an action that is underway. |
(0.93723790419162) | (Gen 24:39) |
1 tn The imperfect is used here in a modal sense to indicate desire. |
(0.93723790419162) | (Gen 24:58) |
1 tn The imperfect verbal form here has a modal nuance, expressing desire. |
(0.93723790419162) | (Gen 24:67) |
1 tn Heb “her”; the referent has been specified here in the translation for clarity. |
(0.93723790419162) | (Gen 25:18) |
4 sn The name Asshur refers here to a tribal area in the Sinai. |
(0.93723790419162) | (Gen 25:22) |
1 tn The Hebrew word used here suggests a violent struggle that was out of the ordinary. |