Texts Notes Verse List
 
Results 41 - 60 of 69 verses for Kir Heres AND book:14 (0.000 seconds)
Jump to page: Prev 1 2 3 4 Next
Order by: Relevance | Book
  Discovery Box
(0.96559908256881) (2Ch 19:3)

tn Here בָּעַר (baar) is not the well attested verb “burn,” but the less common homonym meaning “devastate, sweep away, remove.” See HALOT 146 s.v. II בער.

(0.96559908256881) (2Ch 20:4)

tn Heb “to seek from the Lord.” The verb here (בָּקַשׁ, baqash) is different from the one translated “seek” in v. Kir+Heres+AND+book%3A14&tab=notes" ver="">3 (דָּרַשׁ, darash).

(0.96559908256881) (2Ch 21:7)

tn Heb “which he made to David, just as he had promised to give him and his sons a lamp all the days.” Here “lamp” is metaphorical, symbolizing the Davidic dynasty.

(0.96559908256881) (2Ch 23:9)

tn The Hebrew text lists two different types of shields here. Most translations render “the large and small shields” (so NASB, NIV, NRSV; NEB “King David’s spears, shields, and bucklers”).

(0.96559908256881) (2Ch 25:5)

tn Heb “Judah.” The words “the people of” are supplied in the translation for clarity. The Hebrew text uses the name “Judah” by metonymy here for the people of Judah.

(0.96559908256881) (2Ch 30:13)

tn The Hebrew text adds here, “a very large assembly.” This has not been translated to avoid redundancy with the expression “a huge crowd” at the beginning of the verse.

(0.96559908256881) (2Ch 30:22)

tn Heb “and Hezekiah spoke to the heart of all the Levites.” On the meaning of the idiom “speak to the heart of” here, see HALOT 210 s.v. II דבר 8.d.

(0.96559908256881) (2Ch 32:9)

tn Heb “all Judah.” The words “the people of” are supplied in the translation for clarity. The Hebrew text uses the name “Judah” here by metonymy for the people of Judah.

(0.96559908256881) (2Ch 32:28)

tn Heb “and stalls for all beasts and beasts, and flocks for the stalls.” The repetition of בְהֵמָה (bÿhemah, “beast”) here indicates various kinds of livestock.

(0.96559908256881) (2Ch 33:9)

tn Heb “misled Judah.” The words “the people of” are supplied in the translation for clarity. The Hebrew text uses the name “Judah” here by metonymy for the people of Judah.

(0.96559908256881) (2Ch 33:16)

tn Heb “told Judah.” The words “the people of” are supplied in the translation for clarity. The Hebrew text uses the name “Judah” here by metonymy for the people of Judah.

(0.96559908256881) (2Ch 34:9)

tn Heb “from Manasseh and Ephraim.” The words “the people of” are supplied in the translation for clarity. The Hebrew text uses the names “Manasseh and Ephraim” here by metonymy for the people of Manasseh and Ephraim.

(0.96559908256881) (2Ch 34:9)

tn Heb “all Judah and Benjamin.” The words “the people of” are supplied in the translation for clarity. The Hebrew text uses the names “Judah and Benjamin” here by metonymy for the people of Judah and Benjamin.

(0.95437247706422) (2Ch 6:5)

tn Heb “to build a house for my name to be there.” Here “name” is used by metonymy for the Lord himself, and thus the expression “to be there” refers to his taking up residence there (hence the translation, “a temple in which to live”). In this case the temple is referred to as a “house” where the Lord himself can reside.

(0.95437247706422) (2Ch 6:28)

tn Actually two Hebrew words appear here, both of which are usually (but not always) taken as referring to locusts. Perhaps different stages of growth or different varieties are in view, but this is uncertain. NEB has “locusts new-sloughed or fully grown”; NASB has “locust or grasshopper”; NIV has “locusts or grasshoppers”; NRSV has “locust, or caterpillar.”

(0.95437247706422) (2Ch 9:4)

tc The Hebrew text has here, “and his upper room [by] which he was going up to the house of the Lord.” But עֲלִיָּתוֹ (’aliyyato, “his upper room”) should be emended to עֹלָתוֹ, (’olato, “his burnt sacrifice[s]”). See the parallel account in 1 Kgs 10:5.

(0.95437247706422) (2Ch 13:2)

tn The parallel text in 1 Kgs 15:1 identifies his mother as “Maacah, the daughter of Abishalom” [=Absalom, 2 Chr 11:20). Although most English versions identify the mother’s father as Uriel of Gibeah, a number of English versions substitute the name “Maacah” here for the mother (e.g., NIV, NCV, CEV, NLT).

(0.95437247706422) (2Ch 15:11)

tn The Hebrew term צֹאן (tson) denotes smaller livestock in general; depending on context it can refer to sheep only or goats only, but their is nothing in the immediate context here to specify one or the other.

(0.95437247706422) (2Ch 20:29)

tn Heb “and the terror of God [or “a great terror”] was upon all the kingdoms of the lands.” It is uncertain if אֱלֹהִים (’elohim) should be understood as a proper name here (“God”), or taken in an idiomatic superlative sense.

(0.95437247706422) (2Ch 21:2)

sn A number of times in 2 Chronicles “Israel” is used instead of the more specific “Judah”; see 2 Chr 12:6; 23:2). In the interest of consistency some translations (e.g., NAB, NRSV) substitute “Judah” for “Israel” here.



TIP #02: Try using wildcards "*" or "?" for b?tter wor* searches. [ALL]
created in 0.06 seconds
powered by
bible.org - YLSA