Texts Notes Verse List
 
Results 41 - 60 of 740 verses for Kir Heres AND book:24 (0.002 seconds)
Jump to page: Prev 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Next Last
Order by: Relevance | Book
  Discovery Box
(0.93456544871795) (Jer 3:23)

tn Heb “Truly in vain from the hills the noise/commotion [and from] the mountains.” The syntax of the Hebrew sentence is very elliptical here.

(0.93456544871795) (Jer 4:16)

tn Heb “They have raised their voices against.” The verb here, a vav (ו) consecutive with an imperfect, continues the nuance of the preceding participle “are coming.”

(0.93456544871795) (Jer 4:28)

sn The earth and the heavens are personified here and depicted in the act of mourning and wearing black clothes because of the destruction of the land of Israel.

(0.93456544871795) (Jer 5:20)

sn The verbs are second plural here. Jeremiah, speaking for the Lord, addresses his people, calling on them to make the message further known.

(0.93456544871795) (Jer 6:2)

tn The verb here is another example of the Hebrew verb form that indicates the action is as good as done (a Hebrew prophetic perfect).

(0.93456544871795) (Jer 6:26)

tn Heb “daughter of my people.” For the translation given here see Kir+Heres+AND+book%3A24&tab=notes" ver="">4:11 and the translator’s note there.

(0.93456544871795) (Jer 7:6)

tn Heb “going/following after.” See the translator’s note at Kir+Heres+AND+book%3A24&tab=notes" ver="">2:5 for an explanation of the idiom involved here.

(0.93456544871795) (Jer 7:9)

tn Heb “You go/follow after.” See the translator’s note at Kir+Heres+AND+book%3A24&tab=notes" ver="">2:5 for an explanation of the idiom involved here.

(0.93456544871795) (Jer 8:11)

tn Heb “daughter of my people.” For the translation given here see Kir+Heres+AND+book%3A24&tab=notes" ver="">4:11 and the note on the phrase “dear people” there.

(0.93456544871795) (Jer 8:19)

tn Heb “daughter of my people.” For the translation given here see Kir+Heres+AND+book%3A24&tab=notes" ver="">4:11 and the note on the phrase “dear people” there.

(0.93456544871795) (Jer 8:21)

tn Heb “daughter of my people.” For the translation given here see Kir+Heres+AND+book%3A24&tab=notes" ver="">4:11 and the note on the phrase “dear people” there.

(0.93456544871795) (Jer 8:22)

tn Heb “daughter of my people.” For the translation given here see Kir+Heres+AND+book%3A24&tab=notes" ver="">4:11 and the note on the phrase “dear people” there.

(0.93456544871795) (Jer 9:1)

tn Heb “daughter of my people.” For the translation given here see Kir+Heres+AND+book%3A24&tab=notes" ver="">4:11 and the note on the phrase “dear people” there.

(0.93456544871795) (Jer 9:7)

tn Heb “daughter of my people.” For the translation given here see Kir+Heres+AND+book%3A24&tab=notes" ver="">4:11 and the note on the phrase “dear people” there.

(0.93456544871795) (Jer 9:16)

tn Heb “I will send the sword after them.” The sword here is probably not completely literal but refers to death by violent means, including death by the sword.

(0.93456544871795) (Jer 11:16)

tn The verb form used here is another example of a verb expressing that the action is as good as done (the Hebrew prophetic perfect).

(0.93456544871795) (Jer 11:19)

sn The word fruit refers contextually here to the prophecies that Jeremiah was giving, not (as some suppose) his progeny. Jeremiah was not married and had no children.

(0.93456544871795) (Jer 11:22)

tn Heb “will die by the sword.” Here “sword” stands contextually for “battle” while “starvation” stands for death by starvation during siege.

(0.93456544871795) (Jer 13:13)

tn In Hebrew this is all one long sentence with one verb governing compound objects. It is broken up here in conformity with English style.

(0.93456544871795) (Jer 13:21)

tn Heb “Will not pain [here = mental anguish] take hold of you like a woman giving birth.” The question is rhetorical expecting a positive answer.



created in 0.08 seconds
powered by
bible.org - YLSA