(0.9436323364486) | (Num 10:3) |
1 tn The perfect tense with vav (ו) consecutive is here subordinated as a temporal clause to the following similar verbal construction. |
(0.9436323364486) | (Num 11:1) |
4 tn The preterite with vav (ו) consecutive is here subordinated to the next verb as a temporal clause. |
(0.9436323364486) | (Num 11:5) |
2 tn The imperfect tense would here be the customary imperfect, showing continual or incomplete action in past time. |
(0.9436323364486) | (Num 13:31) |
1 tn The vav (ו) disjunctive on the noun at the beginning of the clause forms a strong adversative clause here. |
(0.9436323364486) | (Num 14:14) |
1 tn The singular participle is to be taken here as a collective, representing all the inhabitants of the land. |
(0.9436323364486) | (Num 14:45) |
2 tn The verb used here means “crush by beating,” or “pounded” them. The Greek text used “cut them in pieces.” |
(0.9436323364486) | (Num 16:14) |
1 tn Here אַף (’af) has the sense of “in addition.” It is not a common use. |
(0.9436323364486) | (Num 17:8) |
1 tn Here too the deictic particle (“and behold”) is added to draw attention to the sight in a vivid way. |
(0.9436323364486) | (Num 23:15) |
2 tn The verse uses כֹּה (koh) twice: “Station yourself here…I will meet [the |
(0.9436323364486) | (Num 26:41) |
1 sn The Benjaminites increased from 35,400 to 45,600. The Greek version has here 35,500. |
(0.9436323364486) | (Num 32:9) |
1 tn The preterite with vav (ו) consecutive is here subordinated to the parallel yet chronologically later verb in the next clause. |
(0.94280607476636) | (Num 27:20) |
2 tc The Greek, Syriac, and Vulgate read “glory” for this form that occurs only here in the Pentateuch. Elsewhere it is rendered “majesty, splendor” (see Ps 96:6). It could even be “vitality” here. The authority being transferred here is both spiritual and civil. |
(0.93212425233645) | (Num 1:50) |
3 tn The imperfect tense here is an obligatory imperfect telling that they are bound to do this since they are appointed for this specific task. |
(0.93212425233645) | (Num 3:10) |
1 tc The LXX includes the following words here: “and all things pertaining to the altar and within the veil.” Cf. Num 18:7. |
(0.93212425233645) | (Num 3:38) |
2 tn Here again the verb and its cognate noun are used: keeping the keep, or keeping charge over, or taking responsibility for the care of, or the like. |
(0.93212425233645) | (Num 3:39) |
1 tn Here again the Hebrew has “at the mouth of,” meaning in accordance with what the |
(0.93212425233645) | (Num 3:40) |
1 tn The verb נָשָׂא (nasa’, “take”) has here the sense of collect, take a census, or register the names. |
(0.93212425233645) | (Num 3:47) |
1 tn The verb again is the perfect tense in sequence; the meaning of “take” may be interpreted here with the sense of “collect.” |
(0.93212425233645) | (Num 4:15) |
4 tn The form is the Qal infinitive construct from נָשָׂא (nasa’, “to lift, carry”); here it indicates the purpose clause after the verb “come.” |
(0.93212425233645) | (Num 5:4) |
1 tn The perfect tense is here given a past perfect nuance to stress that the word of the |