(0.67717730645161) | (Joh 4:52) |
3 tn The second οὖν (oun) in 4:52 has been translated as “and” to improve English style by avoiding redundancy. |
(0.67717730645161) | (Eph 5:14) |
4 sn A composite quotation, possibly from Isa 26:19, 51:17, 52:1, and 60:1. |
(0.61255472580645) | (Exo 30:25) |
2 tn The word “oil” is an adverbial accusative, indicating the product that results from the verb (R. J. Williams, Hebrew Syntax, §52). |
(0.61255472580645) | (Num 14:14) |
2 tn “Face to face” is literally “eye to eye.” It only occurs elsewhere in Isa 52:8. This expresses the closest communication possible. |
(0.61255472580645) | (2Ki 25:6) |
2 tn The Hebrew text has the plural form of the verb, but the parallel passage in Jer 52:9 has the singular. |
(0.61255472580645) | (Job 21:15) |
1 tn The interrogative clause is followed by ki, similar to Exod 5:2, “Who is Yahweh, that I should obey him?” |
(0.61255472580645) | (Job 30:13) |
3 tn The sense of “restraining” for “helping” was proposed by Dillmann and supported by G. R. Driver (see AJSL 52 [1935/36]: 163). |
(0.61255472580645) | (Psa 28:9) |
3 sn The shepherd metaphor is sometimes associated with royal responsibility. See 2 Sam 5:2; 7:7; Mic 5:2-4). |
(0.61255472580645) | (Isa 53:11) |
2 sn The song ends as it began (cf. 52:13-15), with the Lord announcing the servant’s vindication and exaltation. |
(0.61255472580645) | (Jer 7:3) |
2 tn Or “Make good your ways and your actions.” J. Bright’s translation (“Reform the whole pattern of your conduct”; Jeremiah [AB], 52) is excellent. |
(0.61255472580645) | (Jer 27:15) |
3 sn For the fulfillment of this prophecy see Jer 39:5-7; 52:7-11; 2 Kgs 25:4-7. |
(0.61255472580645) | (Jer 39:5) |
3 sn 2 Kgs 25:5 and Jer 52:8 mention that the soldiers all scattered from him. That is why the text focuses on Zedekiah here. |
(0.61255472580645) | (Eze 42:4) |
2 tc Heb “one cubit” (i.e., 52.5 cm). The LXX and the Syriac read “one hundred cubits” (= 175 feet). |
(0.61255472580645) | (Mat 24:43) |
1 sn On Jesus pictured as a returning thief, see 1 Thess 5:2, 4; 2 Pet 3:10; Rev 3:3; 16:15. |
(0.61255472580645) | (Mat 26:52) |
1 tn The translation “put your sword back in its place” for this phrase is given in L&N 85.52. |
(0.61255472580645) | (Luk 12:39) |
1 sn On Jesus pictured as a returning thief, see 1 Thess 5:2, 4; 2 Pet 3:10; Rev 3:3; 16:15. |
(0.61255472580645) | (Act 7:51) |
2 tn The term ἀπερίτμητοι (aperitmhtoi, “uncircumcised”) is a NT hapax legomenon (occurs only once). See BDAG 101-2 s.v. ἀπερίτμητος and Isa 52:1. |
(0.61255472580645) | (Act 7:58) |
2 sn They began to stone him. The irony of the scene is that the people do exactly what the speech complains about in v. 52. |
(0.61255472580645) | (1Co 5:13) |
1 sn An allusion to Deut 17:7; 19:19; 22:21, 24; 24:7; cf. 1 Cor 5:2. |
(0.61255472580645) | (2Co 8:24) |
1 tn In the Greek text ἐνδεικνύμενοι (endeiknumenoi) is a present participle which is translated as an imperative verb (see BDF §468; ExSyn 650-52). |