(0.50075568181818) | (Mar 6:33) |
3 tc The translation here follows the reading προῆλθον (prohlqon, “they preceded”), found in א B (0187) 892 2427 pc lat co. Some |
(0.50075568181818) | (Mar 11:26) |
1 tc A number of significant |
(0.50075568181818) | (Luk 2:33) |
3 tc Most |
(0.50075568181818) | (Luk 7:28) |
2 tc The earliest and best |
(0.50075568181818) | (Luk 8:26) |
2 tc The textual tradition here is quite complicated. Most |
(0.50075568181818) | (Luk 8:29) |
2 tc ‡ Although the external evidence favors the aorist παρήγγειλεν (parhngeilen, “he commanded”; Ì75 B Θ Ξ Ψ Ë13 579 700 1241 1424 2542 pm), the internal evidence favors the imperfect παρήγγελλεν (parhngellen, here translated “he had started commanding”; א A C K L W Γ Δ 1 33 565 892 pm). The aorist is suspect because it can more easily be taken as a single command, and thus an immediate exorcism. The imperfect would most likely be ingressive (BDF §§328; 329; 331), suggesting that Jesus started to command the evil spirit to depart, and continued the command. |
(0.50075568181818) | (Luk 9:54) |
2 tc Most |
(0.50075568181818) | (Luk 9:55) |
2 tc Many |
(0.50075568181818) | (Luk 11:2) |
2 tc Most |
(0.50075568181818) | (Luk 11:4) |
2 tc Most |
(0.50075568181818) | (Luk 17:36) |
1 tc Several |
(0.50075568181818) | (Joh 8:6) |
3 tn Or possibly “Jesus bent down and wrote an accusation on the ground with his finger.” The Greek verb καταγράφω (katagrafw) may indicate only the action of writing on the ground by Jesus, but in the overall context (Jesus’ response to the accusation against the woman) it can also be interpreted as implying that what Jesus wrote was a counteraccusation against the accusers (although there is no clue as to the actual content of what he wrote, some scribes added “the sins of each one of them” either here or at the end of v. 8 [U 264 700 al]). |
(0.50075568181818) | (Joh 8:39) |
5 tc Some important |
(0.45018954545455) | (Mat 15:4) |
1 tc Most |
(0.45018954545455) | (Mat 15:6) |
1 tc The logic of v. 5 would seem to demand that both father and mother are in view in v. 6. Indeed, the majority of |
(0.45018954545455) | (Mat 20:15) |
1 tc ‡ Before οὐκ (ouk, “[am I] not”) a number of significant witnesses read ἤ (h, “or”; e.g., א C W 085 Ë1,13 33 and most others). Although in later Greek the οι in σοι (oi in soi) – the last word of v. 14 – would have been pronounced like ἤ, since ἤ is lacking in early |
(0.45018954545455) | (Mat 27:16) |
1 tc Although the external evidence for the inclusion of “Jesus” before “Barabbas” (in vv. 16 and 17) is rather sparse, being restricted virtually to the Caesarean text (Θ Ë1 700* pc sys), the omission of the Lord’s name in apposition to “Barabbas” is such a strongly motivated reading that it can hardly be original. There is no good explanation for a scribe unintentionally adding ᾿Ιησοῦν (Ihsoun) before Βαραββᾶν (Barabban), especially since Barabbas is mentioned first in each verse (thus dittography is ruled out). Further, the addition of τὸν λεγόμενον Χριστόν (ton legomenon Criston, “who is called Christ”) to ᾿Ιησοῦν in v. 17 makes better sense if Barabbas is also called “Jesus” (otherwise, a mere “Jesus” would have been a sufficient appellation to distinguish the two). |
(0.45018954545455) | (Luk 4:18) |
4 tc The majority of |
(0.45018954545455) | (Luk 8:45) |
3 tc Most |
(0.45018954545455) | (Luk 24:3) |
1 tc The translation follows the much better attested longer reading here, “body of the Lord Jesus” (found in {Ì75 א A B C L W Θ Ψ Ë1,13 33 565 700 Ï}), rather than simply “the body” (found in D it) or “the body of Jesus” (found in 579 1241 pc). Further, although this is the only time that “Lord Jesus” occurs in Luke, it seems to be Luke’s normal designation for the Lord after his resurrection (note the many references to Christ in this manner in Acts, e.g., 1:21; 4:33; 7:59; 8:16; 11:17; 15:11; 16:31; 19:5; 20:21; 28:31). Although such a longer reading as this would normally be suspect, in this case some scribes, accustomed to Luke’s more abbreviated style, did not take the resurrection into account. |