(0.99578939759036) | (Mar 14:30) |
1 tn Grk “Truly (ἀμήν, amhn), I say to you.” |
(0.99578939759036) | (Luk 4:24) |
2 tn Grk “Truly (ἀμήν, amhn), I say to you.” |
(0.99578939759036) | (Luk 12:37) |
3 tn Grk “Truly (ἀμήν, amhn), I say to you.” |
(0.99578939759036) | (Luk 18:17) |
1 tn Grk “Truly (ἀμήν, amhn), I say to you.” |
(0.99578939759036) | (Luk 18:29) |
3 tn Grk “Truly (ἀμήν, amhn), I say to you.” |
(0.99578939759036) | (Luk 21:32) |
1 tn Grk “Truly (ἀμήν, amhn), I say to you.” |
(0.99578939759036) | (Luk 23:43) |
2 tn Grk “Truly (ἀμήν, amhn), I say to you.” |
(0.82778373493976) | (Mat 17:20) |
1 tn Grk “For truly (ἀμήν, amhn), I say to you.” Here γάρ (gar) has not been translated. |
(0.74378096385542) | (Mat 10:23) |
3 tn Grk “For truly (ἀμήν, amhn) I say to you.” Here γάρ (gar, “for”) has not been translated. |
(0.57577537349398) | (Rev 1:7) |
6 tn Grk “Yes, Amen.” The expression “This will certainly come to pass” is an attempt to capture the force of the juxtaposition of the Greek ναί (nai) and the Hebrew ἀμήν (amhn). See L&N 69.1. |
(0.40776975903614) | (2Pe 3:18) |
3 tc ‡ The vast bulk of |
(0.40776975903614) | (2Jo 1:13) |
1 tc The Byzantine text has ἀμήν (amhn, “amen”) at the conclusion of this letter. Such a conclusion is routinely added by scribes to NT books because a few of these books originally had such an ending (cf. Rom 16:27; Gal 6:18; Jude 25). A majority of Greek witnesses have the concluding ἀμήν in every NT book except Acts, James, and 3 John (and even in these books, ἀμήν is found in some witnesses). It is thus a predictable variant. Further, the particle is lacking in excellent, early, and diffuse witnesses (א A B P Ψ 33 81 323 1739 1881 al co), rendering its omission the strongly preferred reading. |
(0.40776975903614) | (Rev 22:21) |
1 tc Most |
(0.36576838554217) | (Mat 28:20) |
3 tc Most |
(0.36576838554217) | (Joh 21:25) |
3 tc Although the majority of |
(0.36576838554217) | (1Co 16:24) |
1 tc Although the majority of |
(0.36576838554217) | (2Co 13:14) |
1 tc Most witnesses, especially later ones (א2 D Ψ Ï lat sy bo), conclude this letter with ἀμήν (amhn, “amen”), while several early and important |
(0.36576838554217) | (Eph 6:24) |
2 tc Most witnesses (א2 D Ψ Ï it sy) have ἀμήν (amhn, “amen”) at the end of the letter. Such a conclusion is routinely added by scribes to NT books because a few of these books originally had such an ending (cf. Rom 16:27; Gal 6:18; Jude 25). A majority of Greek witnesses have the concluding ἀμήν in every NT book except Acts, James, and 3 John (and even in these books, ἀμήν is found in some witnesses). It is thus a predictable variant. The earliest and best witnesses (Ì46 א* A B F G 0278 6 33 81 1175 1241 1739* 1881 sa) lack the particle, giving firm evidence that Ephesians did not originally conclude with ἀμήν. |
(0.36576838554217) | (Phi 4:23) |
1 tc Most witnesses, including several important ones (Ì46 א A D Ψ 33 Ï lat sy bo), have ἀμήν (amhn, “amen”) at the end of this letter, while an impressive combination of Alexandrian and Western |
(0.36576838554217) | (Col 4:18) |
3 tc Most witnesses, including a few important ones (א2 D Ψ 075 0278 Ï lat sy), conclude this letter with ἀμήν (amhn, “amen”). Such a conclusion is routinely added by scribes to NT books because a few of these books originally had such an ending (cf. Rom 16:27; Gal 6:18; Jude 25). A majority of Greek witnesses have the concluding ἀμήν in every NT book except Acts, James, and 3 John (and even in these books, ἀμήν is found in some witnesses). It is thus a predictable variant. Further, the external evidence for the omission is quite compelling (א* A B C F G 048 6 33 81 1739* 1881 sa). The strongly preferred reading is therefore the omission of ἀμήν. |