(0.46290014736842) | (Lev 11:34) |
3 tn This half of the verse assumes that the unclean carcass has fallen into the food or drink (cf. v. 33 and also vv. 35-38). |
(0.46290014736842) | (Num 9:21) |
3 tn The construction in this half of the verse uses two vav (ו) consecutive clauses. The first is subordinated to the second as a temporal clause: “when…then….” |
(0.46290014736842) | (Jos 14:2) |
1 tn Heb “By lot was their inheritance, as the |
(0.46290014736842) | (1Ki 7:32) |
1 tn Heb “a cubit-and-a-half” (a cubit was a unit of measure roughly equivalent to 18 inches or 45 cm). |
(0.46290014736842) | (1Ki 7:35) |
1 tn Heb “and on top of the stand, a half cubit [in] height, round all around” (the meaning of this description is uncertain). |
(0.46290014736842) | (Job 3:12) |
2 tn There is no verb in the second half of the verse. The idea simply has, “and why breasts that I might suck?” |
(0.46290014736842) | (Job 3:13) |
2 tn The copula on the verb indicates a sequence for the imperfect: “and then I would….” In the second half of the verse it is paralleled by “then.” |
(0.46290014736842) | (Job 31:20) |
2 tn This clause is interpreted here as a subordinate clause to the first half of the verse. It could also be a separate clause: “was he not warmed…?” |
(0.46290014736842) | (Psa 43:1) |
3 tn The imperfect here expresses a request or wish. Note the imperatives in the first half of the verse. See also v. 3. |
(0.46290014736842) | (Psa 55:3) |
2 tn The singular forms “enemy” and “wicked” are collective or representative, as the plural verb forms in the second half of the verse indicate. |
(0.46290014736842) | (Psa 60:7) |
1 sn Gilead was located east of the Jordan. Half of the tribe of Manasseh lived east of the Jordan in the region of Bashan. |
(0.46290014736842) | (Psa 69:9) |
4 sn Jn 2:17 applies the first half of this verse to Jesus’ ministry in the context of John’s account of Jesus cleansing the temple. |
(0.46290014736842) | (Psa 108:8) |
1 tn Gilead was located east of the Jordan River. Half of the tribe of Manasseh lived east of the Jordan in the region of Bashan. |
(0.46290014736842) | (Pro 5:21) |
4 tn Heb “all his”; the referent (the person mentioned in the first half of the verse) has been specified in the translation for clarity. |
(0.46290014736842) | (Isa 14:8) |
2 tn The word “singing” is supplied in the translation for stylistic reasons. Note that the personified trees speak in the second half of the verse. |
(0.46290014736842) | (Eze 21:29) |
3 sn The second half of the verse appears to state that the sword of judgment would fall upon the wicked, despite their efforts to prevent it. |
(0.46290014736842) | (Eze 22:11) |
3 sn Sexual relations with one’s half-sister may be primarily in view here. See Lev 18:9; 20:17. |
(0.46290014736842) | (Mat 17:24) |
3 sn The temple tax refers to the half-shekel tax paid annually by male Jews to support the temple (Exod 30:13-16). |
(0.44459392631579) | (Jos 23:4) |
3 tn Heb “from the Jordan and all the nations which I cut off and the Great Sea [at] the place where the sun sets.” The relationship of the second half of the verse, which mentions nations already conquered, to the first half, which speaks of “remaining nations,” is difficult to understand. |
(0.44459392631579) | (Job 3:11) |
4 tn The translation “at birth” is very smooth, but catches the meaning and avoids the tautology in the verse. The line literally reads “from the womb.” The second half of the verse has the verb “I came out/forth” which does double duty for both parallel lines. The second half uses “belly” for the womb. |