(0.51977448387097) | (Exo 21:16) |
3 tn Literally “and he is found in his hand” (KJV and ASV both similar), being not yet sold. |
(0.51977448387097) | (Num 32:9) |
1 tn The preterite with vav (ו) consecutive is here subordinated to the parallel yet chronologically later verb in the next clause. |
(0.51977448387097) | (Deu 29:15) |
1 tn This is interpreted by some English versions as a reference to generations not yet born (cf. TEV, CEV, NLT). |
(0.51977448387097) | (1Ki 10:10) |
2 tn Heb “there has not come like those spices yet for quantity which the queen of Sheba gave to King Solomon.” |
(0.51977448387097) | (Ecc 2:9) |
3 tn Heb “yet my wisdom stood for me,” meaning he retained his wise perspective despite his great wealth. |
(0.51977448387097) | (Isa 29:17) |
1 tn The Hebrew text phrases this as a rhetorical question, “Is it not yet a little, a short [time]?” |
(0.51977448387097) | (Mar 6:20) |
5 tn Grk “and.” Here καί (kai) has been translated as “and yet” to indicate the concessive nature of the final clause. |
(0.51977448387097) | (Luk 15:29) |
3 tn Here καί (kai) has been translated as “yet” to bring out the contrast indicated by the context. |
(0.51977448387097) | (Luk 23:41) |
1 sn This man has done nothing wrong is yet another declaration that Jesus was innocent of any crime. |
(0.51977448387097) | (Act 25:10) |
5 sn “I have done nothing wrong.” Here is yet another declaration of total innocence on Paul’s part. |
(0.51977448387097) | (Gal 2:3) |
1 tn Grk “But,” translated here as “Yet” for stylistic reasons (note the use of “but” in v. 2). |
(0.51977448387097) | (Rev 2:13) |
2 tn Here καί (kai) has been translated as “Yet” to indicate the contrast between their location and their faithful behavior. |
(0.46973513978495) | (Hag 2:6) |
1 tc The difficult MT reading עוֹד אַחַת מְעַט הִיא (’od ’akhat mÿ’at hi’, “yet once, it is little”; cf. NAB “One moment yet, a little while”) appears as “yet once” in the LXX, omitting the last two Hebrew words. However, the point being made is that the anticipated action is imminent; thus the repetition provides emphasis. |
(0.46641755913978) | (Gen 6:17) |
3 tn The verb שָׁחָת (shakhat, “to destroy”) is repeated yet again, only now in an infinitival form expressing the purpose of the flood. |
(0.46641755913978) | (Gen 18:29) |
2 tn The construction is a verbal hendiadys – the preterite (“he added”) is combined with an adverb “yet” and an infinitive “to speak.” |
(0.46641755913978) | (Gen 42:27) |
1 tn Heb “and the one.” The article indicates that the individual is vivid in the mind of the narrator, yet it is not important to identify him by name. |
(0.46641755913978) | (Num 32:9) |
3 tn The |
(0.46641755913978) | (Jos 6:24) |
2 tn Heb “the treasury of the house of the |
(0.46641755913978) | (Job 7:15) |
5 tn This is one of the few words recognizable in the LXX: “You will separate life from my spirit, and yet keep my bones from death.” |
(0.46641755913978) | (Psa 85:8) |
4 tn Or “yet let them not.” After the negative particle אֵל (’el), the prefixed verbal form is jussive, indicating the speaker’s desire or wish. |