(0.47350362831858) | (Isa 41:29) |
2 tn Heb “their statues are wind and nothing”; NASB “wind and emptiness”; NIV “wind and confusion.” |
(0.47350362831858) | (Isa 45:19) |
2 tn “In vain” translates תֹהוּ (tohu), used here as an adverbial accusative: “for nothing.” |
(0.47350362831858) | (Isa 49:4) |
2 tn Heb “for nothing and emptiness.” Synonyms are combined to emphasize the common idea. |
(0.47350362831858) | (Jer 10:14) |
2 tn Or “nothing but a phony god”; Heb “a lie/falsehood.” |
(0.47350362831858) | (Rom 2:1) |
3 tn That is, “you have nothing to say in your own defense” (so translated by TCNT). |
(0.47350362831858) | (1Th 4:12) |
2 tn Or “not be dependent on anyone”; Grk “and have need of nothing,” “of no one.” |
(0.47350362831858) | (2Ti 2:14) |
4 tn Grk “[it is] beneficial for nothing, for the ruin of those who listen.” |
(0.42935377876106) | (Deu 28:32) |
1 tn Heb “and there will be no power in your hand”; NCV “there will be nothing you can do.” |
(0.42935377876106) | (2Ki 20:13) |
2 tn Heb “there was nothing which Hezekiah did not show them in his house and in all his kingdom.” |
(0.42935377876106) | (Job 26:5) |
4 tc Most commentators wish to lengthen the verse and make it more parallel, but nothing is gained by doing this. |
(0.42935377876106) | (Job 32:15) |
3 tn Heb “words have moved away from them,” meaning words are gone from them, they have nothing left to say. |
(0.42935377876106) | (Psa 56:4) |
3 tn The rhetorical question assumes the answer, “Nothing!” The imperfect is used in a modal sense here, indicating capability or potential. |
(0.42935377876106) | (Psa 56:11) |
2 tn The rhetorical question assumes the answer, “Nothing!” The imperfect is used in a modal sense here, indicating capability or potential. |
(0.42935377876106) | (Ecc 4:4) |
3 tn The phrase “nothing more than” does not appear in the Hebrew text, but is supplied in the translation for clarity. |
(0.42935377876106) | (Isa 39:2) |
2 tn Heb “there was nothing which Hezekiah did not show them in his house and in all his kingdom.” |
(0.42935377876106) | (Jer 5:31) |
2 tn Heb “But what will you do at its end?” The rhetorical question implies a negative answer: “Nothing!” |
(0.42935377876106) | (Luk 16:26) |
2 sn The great chasm between heaven and hell is impassable forever. The rich man’s former status meant nothing now. |
(0.42935377876106) | (Luk 23:41) |
1 sn This man has done nothing wrong is yet another declaration that Jesus was innocent of any crime. |
(0.42935377876106) | (Act 15:12) |
1 tn BDAG 922 s.v. σιγάω 1.a lists this passage under the meaning “say nothing, keep still, keep silent.” |
(0.42935377876106) | (Act 25:10) |
5 sn “I have done nothing wrong.” Here is yet another declaration of total innocence on Paul’s part. |