(0.75215143859649) | (Gen 41:44) |
2 tn Heb “no man,” but here “man” is generic, referring to people in general. |
(0.75215143859649) | (Exo 15:17) |
3 tn The verb is perfect tense, referring to Yahweh’s previous choice of the holy place. |
(0.75215143859649) | (Exo 21:29) |
2 tn Heb “he was not keeping it” or perhaps guarding or watching it (referring to the ox). |
(0.75215143859649) | (Exo 34:19) |
3 tn The verb basically means “that drops a male.” The verb is feminine, referring to the cattle. |
(0.75215143859649) | (Deu 1:17) |
2 tn Heb “the small,” but referring to social status, not physical stature. |
(0.75215143859649) | (Deu 4:3) |
3 tn Or “ |
(0.75215143859649) | (Jos 2:14) |
5 tn The second person pronoun is feminine singular, referring specifically to Rahab. |
(0.75215143859649) | (Jos 4:20) |
1 tn Heb “these,” referring specifically to the twelve stones mentioned in vv. 3-7. |
(0.75215143859649) | (Jos 7:23) |
1 tn Heb “poured out,” probably referring to the way the silver pieces poured out of their container. |
(0.75215143859649) | (Jos 24:2) |
2 tn Heb “the river,” referring to the Euphrates. This has been specified in the translation for clarity. |
(0.75215143859649) | (Jos 24:3) |
1 tn Heb “the river,” referring to the Euphrates. This has been specified in the translation for clarity. |
(0.75215143859649) | (Jdg 7:7) |
1 tn Heb “you.” The Hebrew pronoun is masculine plural, probably referring to the entire army. |
(0.75215143859649) | (1Ki 5:12) |
1 tn Heb “a covenant,” referring to a formal peace treaty or alliance. |
(0.75215143859649) | (1Ki 20:12) |
2 tn Heb “in the temporary shelters.” This is probably referring to tents. |
(0.75215143859649) | (1Ki 20:16) |
2 tn Heb “in the temporary shelters.” This is probably referring to tents. |
(0.75215143859649) | (1Ch 6:67) |
1 tn The parallel account in Josh 21:21 has the singular “city,” referring only to Shechem. |
(0.75215143859649) | (1Ch 11:18) |
1 tn Heb “the three,” referring to the three elite warriors mentioned in v. 12. |
(0.75215143859649) | (1Ch 19:16) |
1 tn Heb “the River,” referring to the Euphrates. This has been specified in the translation for clarity. |
(0.75215143859649) | (Ezr 9:2) |
1 tn Heb “the holy seed,” referring to the Israelites as God’s holy people. |
(0.75215143859649) | (Neh 13:2) |
1 tn Heb “bread.” The Hebrew term is generic here, however, referring to more than bread alone. |