(0.4636734375) | (Jdg 2:10) |
3 tn Heb “that did not know the |
(0.4636734375) | (1Ki 6:18) |
1 tn Heb “Cedar was inside the temple, carvings of gourds (i.e., gourd-shaped ornaments) and opened flowers; the whole was cedar, no stone was seen.” |
(0.4636734375) | (Job 4:8) |
1 tn The perfect verb here represents the indefinite past. It has no specific sighting in mind, but refers to each time he has seen the wicked do this. |
(0.4636734375) | (Job 20:9) |
1 tn Heb “the eye that had seen him.” Here a part of the person (the eye, the instrument of vision) is put by metonymy for the entire person. |
(0.4636734375) | (Sos 2:8) |
3 tn The exclamation הִנֵּה־זֶה (hinneh-zeh, “Look!”) is used of excited speech when someone is seen approaching (Isa 21:9). |
(0.4636734375) | (Jer 3:8) |
3 tn The words “Even after her unfaithful sister, Judah, had seen this” are not in the Hebrew text but are implicit in the connection and are supplied for clarification. |
(0.4636734375) | (Jer 16:16) |
2 sn The picture of rounding up the population for destruction and exile is also seen in Amos 4:2 and Hab 1:14-17. |
(0.4636734375) | (Luk 21:12) |
3 sn Some of the persecution is of Jewish origin (the synagogues). Some fulfillment of this can be seen in Acts. See the note on synagogues in 4:15. |
(0.4636734375) | (Luk 23:29) |
2 sn Normally barrenness is a sign of judgment, because birth would be seen as a sign of blessing. The reversal of imagery indicates that something was badly wrong. |
(0.4636734375) | (Joh 15:24) |
4 tn The words “the deeds” are supplied to clarify from context what was seen. Direct objects in Greek were often omitted when clear from the context. |
(0.4636734375) | (Act 14:27) |
2 sn Note that God is the subject of the activity. The outcome of this mission is seen as a confirmation of the mission to the Gentiles. |
(0.4636734375) | (Phi 4:5) |
1 tn Grk “let your gentleness be seen by all.” The passive voice construction has been converted to active voice in the translation for stylistic reasons. |
(0.4636734375) | (Heb 11:3) |
3 sn The Greek phrasing emphasizes this point by negating the opposite: “so that what is seen did not come into being from things that are visible.” |
(0.4636734375) | (1Pe 1:8) |
1 tn Grk “whom not having seen, you love.” Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation. |
(0.4452184375) | (Jer 29:4) |
2 sn Elsewhere Nebuchadnezzar is seen as the one who carried them into exile (cf. 27:20; 29:1). Here and in v. 14 the |
(0.4452184375) | (1Jo 4:20) |
5 sn In 4:20 the author again describes the opponents, who claim to love God. Their failure to show love for their fellow Christians proves their claim to know God to be false: The one who does not love his fellow Christian whom he has seen cannot love God whom he has not seen. |
(0.40989170833333) | (Gen 13:10) |
1 tn Heb “lifted up his eyes and saw.” The expression draws attention to the act of looking, indicating that Lot took a good look. It also calls attention to the importance of what was seen. |
(0.40989170833333) | (Exo 16:10) |
3 tn The verb is the Niphal perfect of the verb “to see” – “it was seen.” But the standard way of translating this form is from the perspective of Yahweh as subject – “he appeared.” |
(0.40989170833333) | (Num 12:8) |
2 tn The word מַרְאֶה (mar’eh) refers to what is seen, a vision, an appearance. Here it would have the idea of that which is clearly visible, open, obvious. |
(0.40989170833333) | (Num 12:13) |
1 tc Some scholars emend אֵל (’el, “God”) to עַל(’al, “no”). The effect of this change may be seen in the NAB: “‘Please, not this! Pray, heal her!’” |