(0.42044015748031) | (Psa 104:24) |
1 tn Heb “How many [are] your works, O |
(0.41727212598425) | (Psa 8:6) |
1 tn Heb “you cause [i.e., “permit, allow”] him to rule over the works of your hands.” |
(0.41727212598425) | (Psa 138:8) |
2 tn Heb “the works of your hands.” Many medieval Hebrew |
(0.41727212598425) | (Pro 7:24) |
1 tn The literal translation “sons” works well here in view of the warning. Cf. KJV, NAB, NRSV “children.” |
(0.41727212598425) | (Ecc 2:4) |
1 tn Or “my works”; or “my accomplishments.” The term מַעֲשָׂי (ma’asay, “my works”) has been handled in two basic ways: (1) great works or projects, and (2) possessions. The latter assumes a metonymy, one’s effort standing for the possessions it produces. Both interpretations are reflected in the major English translations: “works” (KJV, NEB, NAB, ASV, NASB, MLB, RSV, Douay, Moffatt), “projects” (NIV), and “possessions” (NJPS). |
(0.41727212598425) | (Eze 23:29) |
1 tn The Hebrew term means “labor,” but by extension it can also refer to that for which one works. |
(0.41727212598425) | (Luk 19:37) |
6 tn Or “works of power,” “miracles.” Jesus’ ministry of miracles is what has drawn attention. See Luke 7:22. |
(0.41727212598425) | (Act 2:11) |
2 tn Or “God’s mighty works.” Here the genitive τοῦ θεοῦ (tou qeou) has been translated as a subjective genitive. |
(0.41727212598425) | (Heb 4:3) |
2 tn Grk “although the works,” continuing the previous reference to God. The referent (God) is specified in the translation for clarity. |
(0.41407157480315) | (Pro 31:31) |
3 sn Psalm 111 began with the imperative יָה הָלְלוּ (halÿlu yah, “praise the |
(0.3726947007874) | (Pro 17:8) |
1 tn The phrase “works like” does not appear in the Hebrew text, but is implied by the metaphor; it is supplied for the sake of clarity. |
(0.3726947007874) | (Act 10:35) |
3 tn Grk “works righteousness”; the translation “does what is right” for this phrase in this verse is given by L&N 25.85. |
(0.3726947007874) | (Rom 2:6) |
2 tn Or “will render,” “will recompense.” In this context Paul is setting up a hypothetical situation, not stating that salvation is by works. |
(0.3726947007874) | (Gal 3:12) |
2 tn Grk “who does these things”; the referent (the works of the law, see 3:5) has been specified in the translation for clarity. |
(0.3726947007874) | (Jud 1:15) |
3 tn Grk “of all their works of ungodliness.” The adverb “thoroughly” is part of the following verb “have committed.” See note on verb “committed” later in this verse. |
(0.35739813385827) | (Joh 14:10) |
1 tn The mutual interrelationship of the Father and the Son (ἐγὼ ἐν τῷ πατρὶ καὶ ὁ πατὴρ ἐν ἐμοί ἐστιν, egw en tw patri kai Jo pathr en emoi estin) is something that Jesus expected even his opponents to recognize (cf. John 10:38). The question Jesus asks of Philip (οὐ πιστεύεις, ou pisteuei") expects the answer “yes.” Note that the following statement is addressed to all the disciples, however, because the plural pronoun (ὑμῖν, Jumin) is used. Jesus says that his teaching (the words he spoke to them all) did not originate from himself, but the Father, who permanently remains (μένων, menwn) in relationship with Jesus, performs his works. One would have expected “speaks his words” here rather than “performs his works”; many of the church fathers (e.g., Augustine and Chrysostom) identified the two by saying that Jesus’ words were works. But there is an implicit contrast in the next verse between words and works, and v. 12 seems to demand that the works are real works, not just words. It is probably best to see the two terms as related but not identical; there is a progression in the idea here. Both Jesus’ words (recall the Samaritans’ response in John 4:42) and Jesus’ works are revelatory of who he is, but as the next verse indicates, works have greater confirmatory power than words. |
(0.32811728346457) | (Gen 43:23) |
2 sn Your God and the God of your father…This is the first clear reference in the story to the theme of divine providence – that God works through the human actions to do his will. |
(0.32811728346457) | (Exo 20:9) |
2 tn The imperfect tense has traditionally been rendered as a commandment, “you will labor.” But the point of this commandment is the prohibition of work on the seventh day. The permission nuance of the imperfect works well here. |
(0.32811728346457) | (Exo 23:15) |
3 tn The verb is a Niphal imperfect; the nuance of permission works well here – no one is permitted to appear before God empty (Heb “and they will not appear before me empty”). |
(0.32811728346457) | (Exo 32:30) |
3 tn The form אֲכַפְּרָה (’akhappÿrah) is a Piel cohortative/imperfect. Here with only a possibility of being successful, a potential imperfect nuance works best. |