(0.54132618181818) | (Mar 5:19) |
3 sn Jesus instructs the man to declare what the Lord has done for him, in contrast to the usual instructions (e.g., Jesus+&tab=notes" ver="">1:44; 5:43) to remain silent. Here in Gentile territory Jesus allowed more open discussion of his ministry. D. L. Bock (Luke [BECNT], 1:781) suggests that with few Jewish religious representatives present, there would be less danger of misunderstanding Jesus’ ministry as political. |
(0.54132618181818) | (Mar 6:3) |
2 sn The reference to Jesus as the carpenter is probably derogatory, indicating that they knew Jesus only as a common laborer like themselves. The reference to him as the son of Mary (even though Jesus’ father was probably dead by this point) appears to be somewhat derogatory, for a man was not regarded as his mother’s son in Jewish usage unless an insult was intended (cf. Judg 11:1-2; John 6:42; 8:41; 9:29). |
(0.54132618181818) | (Luk 4:18) |
7 sn The essence of Jesus’ messianic work is expressed in the phrase to set free. This line from Isa 58 says that Jesus will do what the nation had failed to do. It makes the proclamation messianic, not merely prophetic, because Jesus doesn’t just proclaim the message – he brings the deliverance. The word translated set free is the same Greek word (ἄφεσις, afesi") translated release earlier in the verse. |
(0.54132618181818) | (Luk 8:28) |
5 sn The demons’ plea “do not torment me” is a recognition of Jesus’ inherent authority over evil forces. The request is that Jesus not bother them. There was an appointed time in which demons would face their judgment, and they seem to have viewed Jesus’ arrival on the scene as an illegitimate change in God’s plan regarding the time when their sentence would be executed. |
(0.54132618181818) | (Luk 8:39) |
3 sn Jesus instructs the man to declare what God has done for him, in contrast to the usual instructions (e.g., Jesus+&tab=notes" ver="">8:56; 9:21) to remain silent. Here in Gentile territory Jesus allowed more open discussion of his ministry. D. L. Bock (Luke [BECNT], 1:781) suggests that with few Jewish religious representatives present, there would be less danger of misunderstanding Jesus’ ministry as political. |
(0.54132618181818) | (Luk 11:7) |
4 tn The syntax of vv. Jesus+&tab=notes" ver="">6-7 is complex. In the Greek text Jesus’ words in v. Jesus+&tab=notes" ver="">6 begin as a question. Some see Jesus’ question ending at v. Jesus+&tab=notes" ver="">6, but the reply starting in v. Jesus+&tab=notes" ver="">8 favors extending the question through the entire illustration. The translation breaks up the long sentence at the beginning of v. Jesus+&tab=notes" ver="">7 and translates Jesus’ words as a statement for reasons of English style. |
(0.54132618181818) | (Luk 19:8) |
1 sn Zacchaeus was a penitent man who resolved on the spot to act differently in the face of Jesus’ acceptance of him. In resolving to give half his possessions to the poor, Zacchaeus was not defending himself against the crowd’s charges and claiming to be righteous. Rather as a result of this meeting with Jesus, he was a changed individual. So Jesus could speak of salvation coming that day (v. Jesus+&tab=notes" ver="">9) and of the lost being saved (v. Jesus+&tab=notes" ver="">10). |
(0.54132618181818) | (Luk 23:52) |
1 sn Joseph went to Pilate and asked for the body because he sought to give Jesus an honorable burial. This was indeed a bold move on the part of Joseph of Arimathea, for it clearly and openly identified him with a man who had just been condemned and executed, namely, Jesus. His faith is exemplary, especially for someone who was a member of the council that handed Jesus over for crucifixion (cf. Mark 15:43). |
(0.54132618181818) | (Joh 1:31) |
2 sn John the Baptist, who has been so reluctant to elaborate his own role, now more than willingly gives his testimony about Jesus. For the author, the emphasis is totally on John the Baptist as a witness to Jesus. No attention is given to the Baptist’s call to national repentance and very little to his baptizing. Everything is focused on what he has to say about Jesus: so that he could be revealed to Israel. |
(0.54132618181818) | (Joh 1:36) |
1 sn This section (Jesus+&tab=notes" ver="">1:35-51) is joined to the preceding by the literary expedient of repeating the Baptist’s testimony about Jesus being the Lamb of God (Jesus+&tab=notes" ver="">1:36, cf. Jesus+&tab=notes" ver="">1:29). This repeated testimony (Jesus+&tab=notes" ver="">1:36) no longer has revelatory value in itself, since it has been given before; its purpose, instead, is to institute a chain reaction which will bring John the Baptist’s disciples to Jesus and make them Jesus’ own disciples. |
(0.54132618181818) | (Joh 3:2) |
3 sn The reference to signs (σημεῖα, shmeia) forms a link with John 2:23-25. Those people in Jerusalem believed in Jesus because of the signs he had performed. Nicodemus had apparently seen them too. But for Nicodemus all the signs meant is that Jesus was a great teacher sent from God. His approach to Jesus was well-intentioned but theologically inadequate; he had failed to grasp the messianic implications of the miraculous signs. |
(0.54132618181818) | (Joh 4:3) |
1 sn The author doesn’t tell why Jesus chose to set out once more for Galilee. Some have suggested that the Pharisees turned their attention to Jesus because John the Baptist had now been thrown into prison. But the text gives no hint of this. In any case, perhaps Jesus simply did not want to provoke a confrontation at this time (knowing that his “hour” had not yet come). |
(0.54132618181818) | (Joh 6:52) |
1 tn Grk “Then the Jews began to argue.” Here the translation restricts the phrase to those Jews who were hostile to Jesus (cf. BDAG 479 s.v. ᾿Ιουδαῖος 2.e.β), since the “crowd” mentioned in Jesus+&tab=notes" ver="">6:22-24 was almost all Jewish (as suggested by their addressing Jesus as “Rabbi” (Jesus+&tab=notes" ver="">6:25). See also the note on the phrase “the Jews who were hostile to Jesus” in v. Jesus+&tab=notes" ver="">41. |
(0.54132618181818) | (Joh 8:41) |
4 sn We were not born as a result of immorality! is ironic, because Jesus’ opponents implied that it was not themselves but Jesus who had been born as a result of immoral behavior. This shows they did not know Jesus’ true origin and were not aware of the supernatural events surrounding his birth. The author does not even bother to refute the opponents’ suggestion but lets it stand, assuming his readers will know the true story. |
(0.54132618181818) | (Joh 8:48) |
1 tn Grk “the Jews.” See the note on this term in v. Jesus+&tab=notes" ver="">31. Here the phrase refers to the Jewish people in Jerusalem (“Judeans”; cf. BDAG 479 s.v. ᾿Ιουδαῖος 2.e) who had been listening to Jesus’ teaching in the temple courts (Jesus+&tab=notes" ver="">8:20) and had initially believed his claim to be the Messiah (cf. Jesus+&tab=notes" ver="">8:31). They had become increasingly hostile as Jesus continued to teach. Now they were ready to say that Jesus was demon-possessed. |
(0.54132618181818) | (Joh 9:5) |
1 sn Jesus’ statement I am the light of the world connects the present account with Jesus+&tab=notes" ver="">8:12. Here (seen more clearly than at Jesus+&tab=notes" ver="">8:12) it is obvious what the author sees as the significance of Jesus’ statement. “Light” is not a metaphysical definition of the person of Jesus but a description of his effect on the world, forcing everyone in the world to ‘choose up sides’ for or against him (cf. Jesus+&tab=notes" ver="">3:19-21). |
(0.54132618181818) | (Joh 11:4) |
3 sn So that the Son of God may be glorified through it. These statements are highly ironic: For Lazarus, the sickness did not end in his death, because he was restored to life. But for Jesus himself, the miraculous sign he performed led to his own death, because it confirmed the authorities in their plan to kill Jesus (Jesus+&tab=notes" ver="">11:47-53). In the Gospel of John, Jesus’ death is consistently portrayed as his ‘glorification’ through which he accomplishes his return to the Father. |
(0.54132618181818) | (Joh 16:5) |
2 sn Now none of the disciples asks Jesus where he is going, and the reason is given in the following verse: They have been overcome with sadness as a result of the predictions of coming persecution that Jesus has just spoken to them in Jesus+&tab=notes" ver="">15:18-25 and 16:1-4a. Their shock at Jesus’ revelation of coming persecution is so great that none of them thinks to ask him where it is that he is going. |
(0.54132618181818) | (Joh 16:16) |
3 sn The phrase after a little while, you will see me is sometimes taken to refer to the coming of the Holy Spirit after Jesus departs, but (as at Jesus+&tab=notes" ver="">14:19) it is much more probable that it refers to the postresurrection appearances of Jesus to the disciples. There is no indication in the context that the disciples will see Jesus only with “spiritual” sight, as would be the case if the coming of the Spirit is in view. |
(0.54132618181818) | (Joh 18:5) |
1 sn The author does not state precisely who from the group of soldiers and temple police replied to Jesus at this point. It may have been the commander of the Roman soldiers, although his presence is not explicitly mentioned until Jesus+&tab=notes" ver="">18:12. It may also have been one of the officers of the chief priests. To the answer given, “Jesus the Nazarene,” Jesus replies “I am [he].” |