(0.1738690625) | (Lev 20:22) |
2 tn Heb “and.” The Hebrew conjunction ו (vav, “and”) can be considered to have resultative force here. |
(0.1738690625) | (Lev 21:23) |
2 tn Heb “And.” The Hebrew conjunction ו (vav, “and”) can be considered to have resultative force here. |
(0.1738690625) | (Lev 22:4) |
2 sn The diseases and discharges mentioned here are those described in Lev 13-15. |
(0.1738690625) | (Lev 25:4) |
2 tn Heb “and.” Here the Hebrew conjunction ו (vav, “and”) has an alternative sense (“or”). |
(0.1738690625) | (Lev 25:41) |
1 tn Heb “and.” The Hebrew conjunction ו (vav, “and”) can be considered to have adversative force here. |
(0.1738690625) | (Lev 25:45) |
1 tn The word “slaves” is not in the Hebrew text, but is implied here. |
(0.1738690625) | (Lev 25:47) |
2 tn Heb “and.” The Hebrew conjunction ו (vav, “and”) can be considered to have resultative force here. |
(0.1738690625) | (Lev 26:4) |
1 tn Heb “and.” The Hebrew conjunction ו (vav, “and”) can be considered to have resultative force here. |
(0.1738690625) | (Lev 26:5) |
2 tn Heb “and.” The Hebrew conjunction ו (vav, “and”) can be considered to have resultative force here. |
(0.1738690625) | (Lev 26:6) |
1 tn Heb “and.” The Hebrew conjunction ו (vav, “and”) can be considered to have resultative force here. |
(0.1738690625) | (Lev 26:6) |
3 tn Heb “harmful animal,” singular, but taken here as a collective plural (so almost all English versions). |
(0.1738690625) | (Lev 26:16) |
3 tn Heb “and.” The Hebrew conjunction ו (vav, “and”) can be considered to have causal force here. |
(0.1738690625) | (Lev 26:37) |
1 tn Heb “and.” The Hebrew conjunction ו (vav, “and”) is used in a concessive sense here. |
(0.1738690625) | (Num 1:1) |
10 tn Heb “saying.” A new sentence was started here in the English translation for stylistic reasons. |
(0.1738690625) | (Num 1:50) |
5 tn Heb “the tabernacle.” The pronoun (“it”) was used in the translation here for stylistic reasons. |
(0.1738690625) | (Num 1:51) |
2 tn Here we have the parallel construction using the infinitive construct in a temporal adverbial clause. |
(0.1738690625) | (Num 2:22) |
1 tn Here too the Hebrew text simply has “and the tribe of Benjamin.” |
(0.1738690625) | (Num 5:17) |
2 tn Heb “from.” The preposition is used here with a partitive sense. |
(0.1738690625) | (Num 6:5) |
4 tn The word “holy” here has the sense of distinct, different, set apart. |
(0.1738690625) | (Num 6:21) |
1 tn Actually, “law” here means a whole set of laws, the basic rulings on this topic. |