| (0.67715714285714) | (Psa 57:1) |
6 sn In the shadow of your wings. The metaphor likens God to a protective mother bird (see also Pss 17:8; 36:7). |
| (0.67715714285714) | (Psa 58:8) |
1 tn There is no “to be” verb in the Hebrew text at this point, but a jussive tone can be assumed based on vv. 6-7. |
| (0.67715714285714) | (Psa 93:5) |
1 tn Traditionally “your testimonies.” The Hebrew noun עֵדוּת (’edut) refers here to the demands of God’s covenant law. See Ps 19:7. |
| (0.67715714285714) | (Psa 94:11) |
1 tn Heb “the |
| (0.67715714285714) | (Psa 109:25) |
2 sn They shake their heads. Apparently shaking the head was a taunting gesture. See also Job 16:4; Ps 22:7; Lam 2:15. |
| (0.67715714285714) | (Psa 110:6) |
1 tn The imperfect verbal forms in vv. 6-7 are understood here as descriptive-dramatic or as generalizing, though they could be taken as future. |
| (0.67715714285714) | (Psa 126:6) |
2 tn The Hebrew noun אֲלֻמָּה (’alummah, “sheaf”) occurs only here and in Gen 37:7 in the OT. |
| (0.67715714285714) | (Psa 135:4) |
2 sn His special possession. The language echoes Exod 19:5; Deut 7:6; 14:2; 26:18. See also Mal 3:17. |
| (0.67715714285714) | (Psa 143:10) |
3 tn The prefixed verbal form is taken as a jussive. Taking the statement as a prayer fits well with the petitionary tone of vv. 7-10a. |
| (0.67715714285714) | (Pro 1:29) |
2 tn Heb “knowledge.” The noun דָעַת (da’at, “knowledge”) refers to moral knowledge. See note on 1:7. |
| (0.67715714285714) | (Pro 1:29) |
3 tn Heb “the fear of the |
| (0.67715714285714) | (Pro 2:16) |
5 sn For descriptions of seductive speech, see Prov 5:3 where it is compared to olive oil, and 7:14-20 where such speech is recorded. |
| (0.67715714285714) | (Pro 12:18) |
1 tn The term בּוֹטֶה (boteh) means “to speak rashly [or, thoughtlessly]” (e.g., Lev 5:4; Num 30:7). |
| (0.67715714285714) | (Pro 22:28) |
2 sn The fourth saying deals with respect for property that belongs to other people (cf. Instruction of Amenemope, chap. 6, 7:12-13 [ANET 422]). |
| (0.67715714285714) | (Ecc 11:2) |
5 tn The term רעה (lit. “evil”) refers to calamity (e.g., Eccl 5:13; 7:14; 9:12). |
| (0.67715714285714) | (Isa 8:4) |
1 map For location see Map2 B1; Map4 D3; Map5 E2; Map6 A4; Map7 C1. |
| (0.67715714285714) | (Isa 9:4) |
2 sn This alludes to Gideon’s victory over Midian (Judg 7-8), when the Lord delivered Israel from an oppressive foreign invader. |
| (0.67715714285714) | (Isa 10:26) |
2 sn According to Judg 7:25, the Ephraimites executed the Midianite general Oreb at a rock which was subsequently named after the executed enemy. |
| (0.67715714285714) | (Isa 36:19) |
2 map For location see Map2 B1; Map4 D3; Map5 E2; Map6 A4; Map7 C1. |
| (0.67715714285714) | (Isa 47:9) |
3 tn For other examples of the preposition bet (בְּ) having the sense of “although, despite,” see BDB 90 s.v. III.7. |


