(0.47489018666667) | (2Co 2:2) |
1 tn Or “to cheer me up.” L&N 25.131 translates this “For if I were to make you sad, who would be left to cheer me up?” |
(0.47489018666667) | (Heb 10:7) |
2 sn A quotation from Ps 40:6-8 (LXX). The phrase a body you prepared for me (in v. 5) is apparently an interpretive expansion of the HT reading “ears you have dug out for me.” |
(0.47203306666667) | (Gen 17:10) |
1 tn Heb “This is my covenant that you must keep between me and you and your descendants after you.” |
(0.47203306666667) | (Gen 20:9) |
2 tn Heb “Deeds which should not be done you have done to me.” The imperfect has an obligatory nuance here. |
(0.47203306666667) | (Gen 31:35) |
4 tn Heb “the way of women is to me.” This idiom refers to a woman’s menstrual period. |
(0.47203306666667) | (Gen 33:10) |
4 tn Heb “for therefore I have seen your face like seeing the face of God and you have accepted me.” |
(0.47203306666667) | (Exo 4:15) |
1 tn Or “I will help you speak.” The independent pronoun puts emphasis (“as for me”) on the subject (“I”). |
(0.47203306666667) | (Exo 19:6) |
1 tn Or “for me” (NIV, NRSV), or, if the lamed (ל) preposition has a possessive use, “my kingdom” (so NCV). |
(0.47203306666667) | (Exo 32:26) |
2 tn S. R. Driver suggests that the command was tersely put: “Who is for Yahweh? To me!” (Exodus, 354). |
(0.47203306666667) | (Lev 26:23) |
2 tn Heb “with me,” but see the added preposition בְּ (bet) on the phrase “in hostility” in vv. 24 and 27. |
(0.47203306666667) | (Num 11:13) |
1 tn The Hebrew text simply has “from where to me flesh?” which means “from where will I have meat?” |
(0.47203306666667) | (Num 23:10) |
5 tn The use of נֶפֶשׁ (nefesh) for the subject of the verb stresses the personal nature – me. |
(0.47203306666667) | (Deu 26:13) |
2 tn Heb “according to all your commandment that you commanded me.” This has been simplified in the translation for stylistic reasons. |
(0.47203306666667) | (Deu 28:20) |
3 tn Heb “the evil of your doings wherein you have forsaken me”; CEV “all because you rejected the Lord.” |
(0.47203306666667) | (Deu 32:51) |
2 tn Heb “did not esteem me holy.” Cf. NIV “did not uphold my holiness”; NLT “failed to demonstrate my holiness.” |
(0.47203306666667) | (Jdg 7:2) |
1 tn Heb “the people who are with you are too numerous for me to give Midian into their hand.” |
(0.47203306666667) | (Jdg 9:54) |
2 tn The Hebrew text adds, “concerning me.” This has not been included in the translation for stylistic reasons. |
(0.47203306666667) | (Jdg 11:36) |
2 tn Heb “you opened your mouth to the |
(0.47203306666667) | (2Sa 22:21) |
4 tn Heb “according to the purity of my hands he repaid to me.” Hands suggest activity and behavior. |
(0.47203306666667) | (2Sa 22:36) |
3 tn Heb “your answer makes me great.” David refers to God’s willingness to answer his prayer. |