(0.556924125) | (Mat 6:13) |
2 tc Most |
(0.556924125) | (Mat 11:2) |
3 tc Instead of “by his disciples” (see the tn below for the reading of the Greek), the majority of later |
(0.556924125) | (Mat 15:4) |
1 tc Most |
(0.556924125) | (Mat 15:6) |
1 tc The logic of v. 5 would seem to demand that both father and mother are in view in v. 6. Indeed, the majority of |
(0.556924125) | (Mat 17:21) |
1 tc Many important |
(0.556924125) | (Mat 20:15) |
1 tc ‡ Before οὐκ (ouk, “[am I] not”) a number of significant witnesses read ἤ (h, “or”; e.g., א C W 085 Ë1,13 33 and most others). Although in later Greek the οι in σοι (oi in soi) – the last word of v. 14 – would have been pronounced like ἤ, since ἤ is lacking in early |
(0.556924125) | (Mat 20:22) |
3 tc Most |
(0.556924125) | (Mat 20:31) |
3 tc ‡ The majority of |
(0.556924125) | (Mat 23:14) |
1 tc The most important |
(0.556924125) | (Mat 28:20) |
3 tc Most |
(0.556924125) | (Mar 3:14) |
3 tc The phrase “whom he named apostles” is lacking in the majority of |
(0.556924125) | (Mar 6:20) |
4 tc In place of ἠπόρει (hporei, “he was baffled”) the majority of |
(0.556924125) | (Mar 7:8) |
2 tc The majority of |
(0.556924125) | (Mar 7:24) |
2 tc Most |
(0.556924125) | (Mar 8:30) |
2 sn Mark 8:27-10:52. The entire section 8:27-10:52 is built around three passion predictions of Jesus (8:31; 9:31; 10:33). These predictions form the structure of the section, the content for the section (Jesus’ suffering, death, and the meaning of genuine discipleship) and the mood of the section (i.e., a somber mood). What is interesting is that after each passion prediction, Mark records both the misunderstanding of the disciples and then Jesus’ teaching on the nature of his death and what genuine discipleship is all about: (1) denying oneself (8:34-38); (2) humility and serving (9:33-37); (3) suffering, humble service, and not lording it over people (10:35-45). For further discussion of the structure of the passage, see W. L. Lane, Mark (NICNT), 292-94. |
(0.556924125) | (Mar 9:29) |
1 tc Most witnesses, even early and excellent ones (Ì45vid א2 A C D L W Θ Ψ Ë1,13 33 Ï lat co), have “and fasting” (καὶ νηστείᾳ, kai nhsteia) after “prayer” here. But this seems to be a motivated reading, due to the early church’s emphasis on fasting (TCGNT 85; cf., e.g., 2 Clem. 16:4; Pol. Phil 7:2; Did. 1:3; 7:4). That the most important witnesses (א* B), as well as a few others (0274 2427 k), lack καὶ νηστείᾳ, when a good reason for the omission is difficult to find, argues strongly for the shorter reading. |
(0.556924125) | (Mar 9:44) |
1 tc Most later |
(0.556924125) | (Mar 10:1) |
3 tc Alexandrian and other witnesses (א B C* L Ψ 0274 892 2427 pc co) read καὶ πέραν (kai peran, “and beyond”), while Western and Caesarean witnesses (C2 D W Δ Θ Ë1,13 28 565 579 1241 al) read πέραν (simply “beyond”). It is difficult to decide between the Alexandrian and Western readings here, but since the parallel in Matt 19:1 omits καί the weight is slightly in favor of including it here; scribes may have omitted the word here to harmonize this passage to the Matthean passage. Because of the perceived geographical difficulties found in the earlier readings (omission of the word “and” would make it seem as though Judea is beyond the Jordan), the majority of the witnesses (A Ï) read διὰ τοῦ πέραν (dia tou peran, “through the other side”), perhaps trying to indicate the direction of Jesus’ travel. |
(0.556924125) | (Mar 10:34) |
3 tc Most |
(0.556924125) | (Mar 12:18) |
1 sn The Sadducees controlled the official political structures of Judaism at this time, being the majority members of the Sanhedrin. They were known as extremely strict on law and order issues (Josephus, J. W. 2.8.2 [2.119], 2.8.14 [2.164-166]; Ant. 13.5.9 [13.171-173], 13.10.6 [13.293-298], 18.1.2 [18.11], 18.1.4 [18.16-17], 20.9.1 [20.199]; Life 2 [10-11]). They also did not believe in resurrection or in angels, an important detail in v. 25. See also Matt 3:7, 16:1-12, 22:23-34; Luke 20:27-38; Acts 4:1, 5:17, 23:6-8. |