Texts Notes Verse List
 
Results 581 - 600 of 9525 verses for hebrew:has (0.011 seconds)
Jump to page: First Prev 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 Next Last
Order by: Relevance | Book
  Discovery Box
(0.69629654054054) (Num 23:23)

tn The Niphal imperfect here carries the nuance of obligation – one has to say in amazement that God has done something marvelous or “it must be said.”

(0.69629654054054) (Num 26:5)

tc The Hebrew text has no preposition here, but one has been supplied in the translation for clarity. Cf. vv. 23, 30, 31, 32.

(0.69629654054054) (Deu 2:7)

tn Heb “the Lord your God has.” This has been replaced in the translation by the first person pronoun (“I”) in keeping with English style.

(0.69629654054054) (Deu 11:22)

tn Heb “commanding you to do it.” For stylistic reasons, to avoid redundancy, “giving” has been used in the translation and “to do it” has been left untranslated.

(0.69629654054054) (Jdg 1:7)

tn Heb “Just as I did, so God has repaid me.” Note that the phrase “to them” has been supplied in the translation to clarify what is meant.

(0.69629654054054) (Jdg 17:4)

tn The Hebrew text has “and gave it.” The referent (the pieces of silver) has been specified in the translation for clarity.

(0.69629654054054) (1Sa 25:39)

tn Heb “his servant he has held back from evil, and the evil of Nabal the Lord has turned back on his head.”

(0.69629654054054) (1Ki 18:13)

tn Heb “Has it not been told to my master what I did…?” The rhetorical question expects an answer, “Of course it has!”

(0.69629654054054) (2Ki 25:6)

tn The Hebrew text has the plural form of the verb, but the parallel passage in Jer 52:9 has the singular.

(0.69629654054054) (1Ch 7:25)

tc The Hebrew text has simply “Resheph,” but the phrase “his son” has probably been accidentally omitted, since the names before and after this one include the phrase.

(0.69629654054054) (Job 4:8)

tn The perfect verb here represents the indefinite past. It has no specific sighting in mind, but refers to each time he has seen the wicked do this.

(0.69629654054054) (Job 5:1)

tn The LXX has rendered “holy ones” as “holy angels” (cf. TEV, CEV, NLT). The LXX has interpreted the verb in the colon too freely: “if you will see.”

(0.69629654054054) (Job 19:2)

tn The MT has דָּכָא (dakha’), “to crush” in the Piel. The LXX, however, has a more general word which means “to destroy.”

(0.69629654054054) (Job 24:22)

tn God has to be the subject of this clause. None is stated in the Hebrew text, but “God” has been supplied in the translation for clarity.

(0.69629654054054) (Pro 30:32)

tn The construction has the בְּ (bet) preposition with the Hitpael infinitive construct, forming a temporal clause. This clause explains the way in which the person has acted foolishly.

(0.69629654054054) (Isa 37:18)

tn The Hebrew text here has “all the lands,” but the parallel text in 2 Kgs 19:17 has “the nations.”

(0.69629654054054) (Isa 42:20)

tn The consonantal text (Kethib) has a perfect, 2nd person masculine singular; the marginal reading (Qere) has an infinitive absolute, which functions here as a finite verb.

(0.69629654054054) (Jer 16:14)

tn Heb “Oracle of the Lord.” The Lord has been speaking; the first person has been utilized in translation to avoid a shift which might create confusion.

(0.69629654054054) (Jer 16:16)

tn Heb “Oracle of the Lord.” The Lord has been speaking; the first person has been utilized in translation to avoid a shift which might create confusion.

(0.69629654054054) (Jer 32:28)

tn Heb “Thus says the Lord.” However, the speech has already been introduced as first person. So the first person style has been retained for smoother narrative style.



created in 0.05 seconds
powered by
bible.org - YLSA