(0.6269946) | (Lev 26:6) |
1 tn Heb “and.” The Hebrew conjunction ו (vav, “and”) can be considered to have resultative force here. |
(0.6269946) | (Lev 26:6) |
3 tn Heb “harmful animal,” singular, but taken here as a collective plural (so almost all English versions). |
(0.6269946) | (Lev 26:16) |
3 tn Heb “and.” The Hebrew conjunction ו (vav, “and”) can be considered to have causal force here. |
(0.6269946) | (Lev 26:37) |
1 tn Heb “and.” The Hebrew conjunction ו (vav, “and”) is used in a concessive sense here. |
(0.6269946) | (Num 1:1) |
10 tn Heb “saying.” A new sentence was started here in the English translation for stylistic reasons. |
(0.6269946) | (Num 1:50) |
5 tn Heb “the tabernacle.” The pronoun (“it”) was used in the translation here for stylistic reasons. |
(0.6269946) | (Num 1:51) |
2 tn Here we have the parallel construction using the infinitive construct in a temporal adverbial clause. |
(0.6269946) | (Num 2:22) |
1 tn Here too the Hebrew text simply has “and the tribe of Benjamin.” |
(0.6269946) | (Num 5:17) |
2 tn Heb “from.” The preposition is used here with a partitive sense. |
(0.6269946) | (Num 6:5) |
4 tn The word “holy” here has the sense of distinct, different, set apart. |
(0.6269946) | (Num 6:21) |
1 tn Actually, “law” here means a whole set of laws, the basic rulings on this topic. |
(0.6269946) | (Num 8:13) |
1 tc The Greek text adds the |
(0.6269946) | (Num 9:13) |
1 tn The disjunctive vav (ו) signals a contrastive clause here: “but the man” on the other hand…. |
(0.6269946) | (Num 10:10) |
2 tn The vav (ו) is taken here in its alternative use and translated “or.” |
(0.6269946) | (Num 11:5) |
1 tn The perfect tense here expresses the experience of a state of mind. |
(0.6269946) | (Num 12:10) |
1 tn The disjunctive vav (ו) is here introducing a circumstantial clause of time. |
(0.6269946) | (Num 14:21) |
1 sn This is the oath formula, but in the Pentateuch it occurs here and in v. here%27s&tab=notes" ver="">28. |
(0.6269946) | (Num 14:39) |
1 tn The preterite here is subordinated to the next preterite to form a temporal clause. |
(0.6269946) | (Num 18:4) |
2 tn The word is “stranger, alien,” but it can also mean Israelites here. |
(0.6269946) | (Num 19:8) |
1 sn Here the text makes clear that he had at least one assistant. |