Texts Notes Verse List
 
Results 6141 - 6160 of 9635 verses for here's (0.012 seconds)
Jump to page: First Prev 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 Next Last
Order by: Relevance | Book
  Discovery Box
(0.5003795) (Pro 3:2)

tn The noun שָׁלוֹם (shalom, “peace”) here means “welfare, health, prosperity” (BDB 1022 s.v. here%27s&tab=notes" ver="">3). It can be used of physical health and personal well-being. It is the experience of positive blessing and freedom from negative harm and catastrophe.

(0.5003795) (Pro 3:14)

tn Heb “yield.” The noun תְּבוּאָה (tÿvuah, “product; yield”) is normally used of crops and harvests (BDB 100 s.v. here%27s&tab=notes" ver="">1). Here it is figurative for the moral benefit of wisdom (BDB 100 s.v. here%27s&tab=notes" ver="">2.b).

(0.5003795) (Pro 3:23)

sn The verb נָגַף (ragaf, “to strike; to smite”) sometimes means “to stumble” against a stone (e.g., Ps 91:12). Here the object (“stone”) is implied (BDB 619 s.v.). This is a figure (hypocatastasis) comparing stumbling on a stone in the path to making serious mistakes in life that bring harm.

(0.5003795) (Pro 3:26)

tn Heb “from capture.” The noun לָכֶד (lakhed, “capture; snare”) occurs only here in OT (BDB 540 s.v.; HALOT 530 s.v. לֶכֶד). It is figurative for the calamity of v. here%27s&tab=notes" ver="">25. God will protect the wise (or, righteous) from the consequences of sin (snares) that afflict the wicked.

(0.5003795) (Pro 3:34)

tn Heb “he mocks those who mock.” The repetition of the root לִיץ (lits, “to scorn; to mock”) connotes poetic justice; the punishment fits the crime. Scoffers are characterized by arrogant pride (e.g., Prov 21:24), as the antithetical parallelism with “the humble” here emphasizes.

(0.5003795) (Pro 4:18)

tn The construction uses the Qal active participle of הָלַךְ (halakh) in a metaphorical sense to add the idea of continuance or continually to the participle הוֹלֵךְ (holekh). Here the path was growing light, but the added participle signifies continually.

(0.5003795) (Pro 4:23)

tn Heb “more than all guarding.” This idiom means “with all vigilance.” The construction uses the preposition מִן (min) to express “above; beyond,” the word “all” and the noun “prison; guard; act of guarding.” The latter is the use here (BDB 1038 s.v. מִשְׁמָר).

(0.5003795) (Pro 4:24)

tn Heb “crookedness.” The noun עִקְּשׁוּת (’iqqÿshut) refers to what is morally twisted or perverted. Here it refers to things that are said (cf. NAB “dishonest talk”; NRSV “crooked speech”). The term “mouth” functions as a metonymy of cause for perverse speech. Such perverse talking could be subtle or blatant.

(0.5003795) (Pro 6:3)

tn Heb “be bold.” The verb רָהַב (rahav) means “to act stormily; to act boisterously; to act arrogantly.” The idea here is a strong one: storm against (beset, importune) your neighbor. The meaning is that he should be bold and not take no for an answer. Cf. NIV “press your plea”; TEV “beg him to release you.”

(0.5003795) (Pro 6:11)

tn The Hebrew word for “armed” is probably connected to the word for “shield” and “deliver” (s.v. גָּנַן). G. R. Driver connects it to the Arabic word for “bold; insolent,” interpreting its use here as referring to a beggar or an insolent man (“Studies in the Vocabulary of the Old Testament, IV,” JTS 33 [1933]: 38-47).

(0.5003795) (Pro 6:18)

tn Heb “heart that devises plans of wickedness.” The latter term is an attributive genitive. The heart (metonymy of subject) represents the will; here it plots evil schemes. The heart is capable of evil schemes (Gen 6:5); the heart that does this is deceitful (Prov 12:20; 14:22).

(0.5003795) (Pro 6:22)

tn In both of the preceding cola an infinitive construct was used for the temporal clauses; now the construction uses a perfect tense with vav (ו) consecutive. The verb would then be equivalent to an imperfect tense, but subordinated as a temporal clause here.

(0.5003795) (Pro 6:25)

tn The negated jussive gives the young person an immediate warning. The verb חָמַד (khamad) means “to desire,” and here in the sense of lust. The word is used in the Decalogue of Deut 5:21 for the warning against coveting.

(0.5003795) (Pro 6:30)

tn Heb “himself” or “his life.” Since the word נֶפֶשׁ (nefesh, traditionally “soul”) refers to the whole person, body and soul, and since it has a basic idea of the bundle of appetites that make up a person, the use here for satisfying his hunger is appropriate.

(0.5003795) (Pro 6:34)

tn The verb חָמַל (khamal) means “to show mercy; to show compassion; to show pity,” usually with the outcome of sparing or delivering someone. The idea here is that the husband will not spare the guilty man any of the punishment (cf. NRSV “he shows no restraint”).

(0.5003795) (Pro 7:2)

tc Before v. here%27s&tab=notes" ver="">2 the LXX inserts: “My son, fear the Lord and you will be strong, and besides him, fear no other.” Although this addition has the precedent of here%27s&tab=notes" ver="">3:7 and 9 and harmonizes with here%27s&tab=notes" ver="">14:26, it does not fit here; the advice is to listen to the teacher.

(0.5003795) (Pro 7:3)

sn This is an allusion to Deut 6:8. Binding the teachings on the fingers and writing them on the tablets here are implied comparisons for preserving the teaching in memory so that it can be recalled and used with ease.

(0.5003795) (Pro 7:18)

tn Heb “loves.” The word דּוֹד (dod) means physical love or lovemaking. It is found frequently in the Song of Solomon for the loved one, the beloved. Here the form (literally, “loves”) is used in reference to multiple acts of sexual intercourse, as the phrase “until morning” suggests.

(0.5003795) (Pro 8:2)

tn Heb “head.” The word רֹאשׁ (rosh, “head”) refers to the highest area or most important place in the elevated area. The contrast with chapter here%27s&tab=notes" ver="">7 is striking. There the wayward woman lurked at the corners in the street at night; here wisdom is at the highest point in the open places in view of all.

(0.5003795) (Pro 8:13)

tn Since both גֵּאָה (geah, “pride”) and גָּאוֹן (gaon, “arrogance; pride”) are both from the same verbal root גָּאָה (gaah, “to rise up”), they should here be interpreted as one idea, forming a nominal hendiadys: “arrogant pride.”



created in 0.60 seconds
powered by
bible.org - YLSA