(0.6269946) | (Num 20:5) |
2 tn Here also the infinitive construct (Hiphil) forms the subordinate clause of the preceding interrogative clause. |
(0.6269946) | (Num 22:30) |
1 tn Here the Hiphil perfect is preceded by the Hiphil infinitive absolute for emphasis in the sentence. |
(0.6269946) | (Num 22:35) |
1 tn The imperfect tense here can be given the nuance of permission. |
(0.6269946) | (Num 23:8) |
2 tn The imperfect tense should here be classified as a potential imperfect. |
(0.6269946) | (Num 23:11) |
1 tn The Hebrew text uses הִנֵּה (hinneh) here to stress the contrast. |
(0.6269946) | (Num 24:5) |
1 tn Here מָה (mah) has an exclamatory sense: “How!” (see Gen 28:17). |
(0.6269946) | (Num 26:4) |
1 tn “Number the people” is added here to the text for a smooth reading. |
(0.6269946) | (Num 31:8) |
1 sn Here again we see that there was no unified empire, but Midianite tribal groups. |
(0.6269946) | (Num 31:26) |
1 tn The idiom here is “take up the head,” meaning take a census, or count the totals. |
(0.6269946) | (Num 31:54) |
1 tn The Hebrew text does not repeat the word “commanders” here, but it is implied. |
(0.6269946) | (Num 32:9) |
2 tn The infinitive construct here with lamed (ל) is functioning as a result clause. |
(0.6269946) | (Num 32:23) |
1 tn The nuance of the perfect tense here has to be the future perfect. |
(0.6269946) | (Deu 3:26) |
1 tn Heb “the |
(0.6269946) | (Deu 4:25) |
3 tn The infinitive construct is understood here as indicating the result, not the intention, of their actions. |
(0.6269946) | (Deu 15:16) |
2 tn Heb “go out from.” The imperfect verbal form indicates the desire of the subject here. |
(0.6269946) | (Deu 18:6) |
2 tn Or “sojourning.” The verb used here refers to living temporarily in a place, not settling down. |
(0.6269946) | (Deu 18:12) |
2 tn The translation understands the Hebrew participial form as having an imminent future sense here. |
(0.6269946) | (Deu 18:22) |
2 tn Heb “the word,” but a predictive word is in view here. Cf. NAB “his oracle.” |
(0.6269946) | (Deu 26:19) |
3 tn Heb “and to be.” A new sentence was started here for stylistic reasons. |
(0.6269946) | (Deu 29:19) |
5 tn Heb “thus destroying.” For stylistic reasons the translation begins a new sentence here. |