Texts Notes Verse List
 
Results 601 - 620 of 2495 verses for words (0.003 seconds)
Jump to page: First Prev 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 Next Last
Order by: Relevance | Book
  Discovery Box
(0.49645015625) (1Sa 8:21)

tn Heb “and Samuel heard all the words of the people and he spoke them into the ears of the Lord.”

(0.49645015625) (1Sa 12:10)

tn Heb “the Ashtarot” (plural). The words “images of” are supplied in both vv. 3 and 4 for clarity.

(0.49645015625) (1Sa 13:2)

tn Heb “at Gibeah of Benjamin.” The words “in the territory” are supplied in the translation for clarity.

(0.49645015625) (1Sa 14:16)

tn Heb “at Gibeah of Benjamin.” The words “in the territory” are supplied in the translation for clarity.

(0.49645015625) (1Sa 16:1)

tc The Lucianic recension of the Old Greek translation includes the following words: “And the Lord said to Samuel.”

(0.49645015625) (1Sa 16:6)

tn Heb “said”; the words “to himself” are implied, given the secrecy surrounding Samuel’s mission to Bethlehem (v. 2).

(0.49645015625) (2Sa 1:6)

tc The Syriac Peshitta and one ms of the LXX lack the words “who was telling him this” of the MT.

(0.49645015625) (2Sa 6:15)

tc Heb “all the house of Israel.” A few medieval Hebrew mss and the Syriac Peshitta lack the words “the house.”

(0.49645015625) (2Sa 7:17)

tn Heb “according to all these words and according to all this revelation, so Nathan said to David.”

(0.49645015625) (2Sa 9:10)

tc The words “it will be,” though present in the MT, are absent from the LXX, the Syriac Peshitta, and Vulgate.

(0.49645015625) (2Sa 10:7)

tn The words “the news” and “to meet them” are supplied in the translation for stylistic reasons and for clarification.

(0.49645015625) (2Sa 18:23)

tn The words “but he said” are not in the Hebrew text. They are supplied in the translation for clarity.

(0.49645015625) (2Sa 19:14)

tn The referent of “he” is not entirely clear: cf. NCV “David”; TEV “David’s words”; NRSV, NLT “Amasa.”

(0.49645015625) (1Ki 4:23)

tn The words “in the stall” are added for clarification; note the immediately following reference to cattle from the pasture.

(0.49645015625) (1Ki 7:29)

tn The precise meaning of these final words is uncertain. A possible literal translation would be, “wreaths, the work of descent.”

(0.49645015625) (1Ki 18:12)

tn The words “that would not be fair” are added to clarify the logic of Obadiah’s argument.

(0.49645015625) (1Ki 21:2)

tc The Old Greek translation includes the following words: “And it will be mine as a garden of herbs.”

(0.49645015625) (1Ki 21:16)

tc The Old Greek translation includes the following words here: “he tore his garments and put on sackcloth. After these things.”

(0.49645015625) (2Ki 17:7)

tn Heb “and from under the hand of.” The words “freed them” are added in the translation for stylistic reasons.

(0.49645015625) (2Ki 23:11)

tn The MT simply reads “the horses.” The words “statues of” have been supplied in the translation for clarity.



created in 0.05 seconds
powered by
bible.org - YLSA