| (0.46602472580645) | (1Ch 23:27) |
1 tn Heb “for by the final words of David, they were the number of the sons of Levi, from a son of twenty years and upward.” |
| (0.46602472580645) | (2Ch 8:10) |
1 tn Heb “these [were] the officials of the governors who belonged to the king, Solomon, 250, the ones ruling over the people.” |
| (0.46602472580645) | (2Ch 9:23) |
1 tn Heb “and all the kings of the earth were seeking the face of Solomon to hear his wisdom which God had placed in his heart.” |
| (0.46602472580645) | (2Ch 9:24) |
1 tn Heb “and they were bringing each one his gift, items of silver…and mules, the matter of a year in a year.” |
| (0.46602472580645) | (2Ch 28:15) |
1 tn Heb “and the men who were designated by names arose and took the captives and all their naked ones they clothed from the loot.” |
| (0.46602472580645) | (2Ch 30:14) |
1 tn Heb “and they arose and removed the altars which were in Jerusalem, and all the incense altars they removed and threw into the Kidron Valley.” |
| (0.46602472580645) | (2Ch 34:10) |
2 tn Heb “and they gave it to the doers of the work who were working in the house of the |
| (0.46602472580645) | (Neh 1:2) |
2 tn The Hebrew text does not include the words “to me”; these words were supplied in the translation for the sake of clarity. |
| (0.46602472580645) | (Neh 4:17) |
1 tn The first words of v. 17, “who were rebuilding the wall,” should be taken with the latter part of v. 16. |
| (0.46602472580645) | (Neh 10:1) |
1 tn The words “were the following names” are not in the Hebrew text but have been supplied in the translation for clarity. Cf. vv. 9, 10, 14. |
| (0.46602472580645) | (Est 2:7) |
3 tn Heb “for there was not to her father or mother.” This is universally understood to mean Esther’s father and mother were no longer alive. |
| (0.46602472580645) | (Est 2:23) |
1 tn Heb “they both were hanged.” The referent (the two eunuchs who conspired against the king) has been specified in the translation for clarity. |
| (0.46602472580645) | (Job 1:11) |
2 tn The force of the imperatives in this sentence are almost conditional – if God were to do this, then surely Job would respond differently. |
| (0.46602472580645) | (Job 3:1) |
1 sn The previous chapters (1-2) were prose narrative, this chapter, however, commences the poetic section of the book (chs. 3-41) containing the cycles of speeches. |
| (0.46602472580645) | (Job 15:10) |
3 tn The line reads: “[men] greater than your father [in] days.” The expression “in days” underscores their age – they were older than Job’s father, and therefore wiser. |
| (0.46602472580645) | (Job 30:1) |
3 sn Job is mocked by young fellows who come from low extraction. They mocked their elders and their betters. The scorn is strong here – dogs were despised as scavengers. |
| (0.46602472580645) | (Job 30:6) |
1 tn This use of the infinitive construct expresses that they were compelled to do something (see GKC 348-49 §114.h, k). |
| (0.46602472580645) | (Job 30:7) |
2 tn The Pual of the verb סָפַח (safakh, “to join”) also brings out the passivity of these people – “they were huddled together” (E. Dhorme, Job, 434). |
| (0.46602472580645) | (Job 38:21) |
1 tn The imperfect verb after the adverb אָז (’az, “then”) functions as a preterite: “you were born.” The line is sarcastic. |
| (0.46602472580645) | (Psa 2:2) |
1 sn The expression kings of the earth refers somewhat hyperbolically to the kings who had been conquered by and were subject to the Davidic king. |


