| (0.5003795) | (Jer 24:1) |
1 sn See 2 Kgs 24:10-17 (especially vv. 14-16). Nebuchadnezzar left behind the poorest people of the land under the puppet king Zedekiah. Jeconiah has already been referred to earlier in here%27s&tab=notes" ver="">13:18; 22:25-26. The deportation referred to here occurred in 597 |
| (0.5003795) | (Jer 24:9) |
1 tn Or “an object of reproach in peoples’ proverbs…an object of ridicule in people’s curses.” The alternate translation treats the two pairs which are introduced without vavs (ו) but are joined by vavs as examples of hendiadys. This is very possible here but the chain does not contain this pairing in here%27s&tab=notes" ver="">25:18; 29:18. |
| (0.5003795) | (Jer 25:4) |
2 tn The vav consecutive with the perfect in a past narrative is a little unusual. Here it is probably indicating repeated action in past time in keeping with the idiom that precedes and follows it. See GKC 332 §112.f for other possible examples. |
| (0.5003795) | (Jer 25:14) |
1 tn Heb “make slaves of them.” The verb form here indicates that the action is as good as done (the Hebrew prophetic perfect). For the use of the verb rendered “makes slaves” see parallel usage in Lev 25:39, 46 (cf. BDB 713 s.v. עָבַד 3). |
| (0.5003795) | (Jer 25:15) |
1 tn This is an attempt to render the Hebrew particle כִּי (ki) which is probably being used in the sense that BDB 473-74 s.v. כִּי 3.c notes, i.e., the causal connection is somewhat loose, related here to the prophecies against the nations. “So” seems to be the most appropriate way to represent this. |
| (0.5003795) | (Jer 25:18) |
2 tn The words “I made” and “drink it” are not in the text. The text from v. here%27s&tab=notes" ver="">18 to v. here%27s&tab=notes" ver="">26 contains a list of the nations that Jeremiah “made drink it.” The words are supplied in the translation here and at the beginning of v. here%27s&tab=notes" ver="">19 for the sake of clarity. See also the note on v. here%27s&tab=notes" ver="">26. |
| (0.5003795) | (Jer 25:20) |
2 sn The land of Uz was Job’s homeland (Job 1:1). The exact location is unknown but its position here between Egypt and the Philistine cities suggests it is south of Judah, probably in the Arabian peninsula. Lam 4:21 suggests that it was near Edom. |
| (0.5003795) | (Jer 25:28) |
2 tn The translation attempts to reflect the emphatic construction of the infinitive absolute preceding the finite verb which is here an obligatory imperfect. (See Joüon 2:371-72 §113.m and 2:423 §123.h, and compare usage in Gen 15:13.) |
| (0.5003795) | (Jer 25:30) |
3 tn The words “like a lion about to attack” are not in the text but are implicit in the metaphor. The explicit comparison of the |
| (0.5003795) | (Jer 25:31) |
3 sn There is undoubtedly a deliberate allusion here to the reference to the “wars” (Heb “sword”) that the |
| (0.5003795) | (Jer 25:37) |
1 tn For this meaning of the verb used here see HALOT 217 s.v. דָּמַם Nif. Elsewhere it refers to people dying (see, e.g., Jer 49:26; 50:30) hence some see a reference to “lifeless.” |
| (0.5003795) | (Jer 25:38) |
2 tn This is a way of rendering the Hebrew particle כִּי (ki) which is probably here for emphasis rather than indicating cause (see BDB 473 s.v. כִּי 1.e and compare usage in Jer 22:22). |
| (0.5003795) | (Jer 26:10) |
3 sn The gateway or gate complex of an ancient Near Eastern city was often used for court assemblies (cf. Deut 21:19; 22:15; Ruth 4:1; Isa 29:21). Here the gate of the temple was used for the convening of a court to try Jeremiah for the charge of being a false prophet. |
| (0.5003795) | (Jer 26:18) |
4 sn Zion was first of all the citadel that David captured (2 Sam 5:6-10), then the city of David and the enclosed temple area, then the whole city of Jerusalem. It is often in poetic parallelism with Jerusalem as it is here (see, e.g., Ps 76:2; Amos 1:2). |
| (0.5003795) | (Jer 27:7) |
2 tn Heb “until the time of his land, even his, comes.” The independent pronoun is placed here for emphasis on the possessive pronoun. The word “time” is used by substitution for the things that are done in it (compare in the NT John 2:4; 7:30; 8:20 “his hour had not yet come”). |
| (0.5003795) | (Jer 27:17) |
1 tn The imperative with vav (ו) here and in v. here%27s&tab=notes" ver="">12 after another imperative are a good example of the use of the imperative to introduce a consequence. (See GKC 324-25 §110.f and see Gen 42:18. This is a common verb in this idiom.) |
| (0.5003795) | (Jer 28:8) |
2 tc Many Hebrew |
| (0.5003795) | (Jer 28:16) |
1 sn There is a play on words here in Hebrew between “did not send you” and “will…remove you.” The two verbs are from the same root word in Hebrew. The first is the simple active and the second is the intensive. |
| (0.5003795) | (Jer 29:4) |
2 tn Heb “I sent.” This sentence exhibits a rapid switch in person, here from the third person to the first. Such switches are common to Hebrew poetry and prophecy (cf. GKC 462 §144.p). Contemporary English, however, does not exhibit such rapid switches and it creates confusion for the careful reader. Such switches have regularly been avoided in the translation. |
| (0.5003795) | (Jer 29:4) |
2 sn Elsewhere Nebuchadnezzar is seen as the one who carried them into exile (cf. here%27s&tab=notes" ver="">27:20; 29:1). Here and in v. here%27s&tab=notes" ver="">14 the |


