Texts Notes Verse List
 
Results 6421 - 6440 of 9642 verses for Kir Heres [Exact Search] (0.000 seconds)
Jump to page: First Prev 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 Next Last
Order by: Relevance | Book
  Discovery Box
(0.1238571875) (Jer 32:21)

tn Heb “You brought your people Israel out of the land of Egypt with signs and wonders and with a mighty hand and with outstretched arm and with great terror.” For the figurative expressions involved here see the marginal notes on Kir+Heres&tab=notes" ver="">27:5. The sentence has been broken down to better conform to contemporary English style.

(0.1238571875) (Jer 33:11)

sn See the study note on Jer 29:18 and compare Kir+Heres&tab=notes" ver="">29:14; 30:3, 18; 31:23; 32:44; 33:7 for the meaning and usage of this idiom. The promise here repeats that in Kir+Heres&tab=notes" ver="">33:7.

(0.1238571875) (Jer 33:20)

tn The word יוֹמָם (yomam) is normally an adverb meaning “daytime, by day, daily.” However, here and in v. Kir+Heres&tab=notes" ver="">25 and in Jer 15:9 it means “day, daytime” (cf. BDB 401 s.v. יוֹמָם 1).

(0.1238571875) (Jer 34:13)

tn Heb “made a covenant, saying.” This was only one of several stipulations of the covenant. The form used here has been chosen as an indirect way of relating the specific stipulation that is being focused upon to the general covenant that is referred to in v. Kir+Heres&tab=notes" ver="">13.

(0.1238571875) (Jer 35:13)

tn HebKir+Heres&tab=notes" ver="">35:12 And the word of the Lord came to Jeremiah, saying, ‘Thus says Yahweh of armies the God of Israel, “Go and say…‘Will you not learn…’”’” The use of the indirect introduction has been chosen here as in Kir+Heres&tab=notes" ver="">34:1-2 to try to cut down on the confusion created by embedding quotations within quotations.

(0.1238571875) (Jer 35:14)

tn Heb “The words of Jonadab son of Rechab which he commanded his descendants not to drink wine have been carried out.” (For the construction of the accusative of subject after a passive verb illustrated here see GKC 388 §121.b.) The sentence has been broken down and made more direct to better conform to contemporary English style.

(0.1238571875) (Jer 36:10)

sn It is generally agreed that this is the same as the inner court mentioned in 1 Kgs 6:36; 7:12. It is called “upper” here because it stood above (cf. 1 Kgs 7:12) the outer court where all the people were standing.

(0.1238571875) (Jer 36:20)

tn Heb “they deposited.” For the usage of the verb here see BDB 824 s.v. פָּקַד Hiph.2.b and compare the usage in Jer 37:21 where it is used for “confining” Jeremiah in the courtyard of the guardhouse.

(0.1238571875) (Jer 36:20)

tn Both here and in the next verse the Hebrew has “in the ears of” before “the king” (and also before “all the officials”). As in v. Kir+Heres&tab=notes" ver="">15 these words are not represented in the translation due to the awkwardness of the idiom in contemporary English (see the translator’s note on v. Kir+Heres&tab=notes" ver="">15).

(0.1238571875) (Jer 36:23)

sn Heb “a scribe’s razor.” There is some irony involved here since a scribe’s razor was used to trim the sheets to be sewn together, scrape them in preparation for writing, and to erase errors. What was normally used to prepare the scroll was used to destroy it.

(0.1238571875) (Jer 38:20)

tn Heb “Please listen to the voice of the Lord with regard to what I have been telling you.” For the idiom “listen to the voice” = “obey” see BDB 1034 s.v. שָׁמַע 1.m. Obedience here is expressed by following the advice in the qualifying clause, i.e., what I have been telling you.

(0.1238571875) (Jer 38:25)

tn The phrase “and what the king said to you” is actually at the end of the verse, but most commentators see it as also under the governance of “tell us” and many commentaries and English versions move the clause forward for the sake of English style as has been done here.

(0.1238571875) (Jer 39:4)

sn Heb “toward the Arabah.” The Arabah was the rift valley north and south of the Dead Sea. Here the intention was undoubtedly to escape across the Jordan to Moab or Ammon. It appears from Kir+Heres&tab=notes" ver="">40:14; 41:15 that the Ammonites were known to harbor fugitives from the Babylonians.

(0.1238571875) (Jer 39:8)

tc The reading here is based on an emendation following the parallels in Jer 52:13 and 2 Kgs 25:9. The Hebrew text here does not have “the temple of the Lord” and reads merely “house of the people.” The text here is probably corrupt. It reads וְאֶת־בֵּית הָעָם (vÿet-bet haam, “and the house of the people”), which many explain as a collective use of בַּיִת (bayit). However, no parallels are cited by any of the commentaries, grammars, or lexicons for such a use. It is more likely that the words יְהוָה וְאֶת־בָּתֵּי (yÿhvah vÿet-bate) have fallen out of the text due to similar beginnings. The words וְאֶת־בֵּית יהוה (vÿet-bet yhwh) are found in the parallel texts cited in the marginal note. The Greek version is no help here because vv. Kir+Heres&tab=notes" ver="">4-13 are omitted, probably due to the similarities in ending of vv. Kir+Heres&tab=notes" ver="">3, 13 (i.e., homoioteleuton of מֶלֶךְ בָּבֶל, melekh bavel).

(0.1238571875) (Jer 40:4)

tn The verb here is an example of the perfect of resolve where the speaker announces his intention to do something according to IBHS 488-89 §30.5.1d. The word “Jeremiah” is supplied in the translation to avoid the possible misunderstanding that the you is still plural.

(0.1238571875) (Jer 44:8)

tn Heb “the works of your hands.” Here the phrase is qualified by the epexegetical לְ (lamed) + infinitive, לְקַטֵּר (lÿqatter, “by sacrificing [to other gods]”). For further discussion on the use of this phrase see the translator’s note on Kir+Heres&tab=notes" ver="">25:6.

(0.1238571875) (Jer 44:24)

tn Heb “and to all the women.” The “and” (ו, vav) is to be explained here according to BDB 252 s.v. וַ 1.a. The focus of the address that follows is on the women. See the translator’s note on the next verse.

(0.1238571875) (Jer 46:3)

tn This is often translated “prepare your shields, both small and large.” However, the idea of “prepare” is misleading because the Hebrew word here (עָרַךְ, ’arakh) refers in various senses to arranging or setting things in order, such as altars in a row, dishes on a table, soldiers in ranks. Here it refers to the soldiers lining up in rank with ranks of soldiers holding at the ready the long oval or rectangular “shield” (צִנָּה [tsinnah]; cf. BDB 857 s.v. III צִנָּה) which protected the whole body and the smaller round “buckler” (מָגֵן, magen) which only protected the torso (the relative size of these two kinds of shields can be seen from the weight of each in 1 Kgs 10:16-17). These were to be arranged in solid ranks to advance into battle. It would be pedantic and misleading to translate here “Fall into ranks with your large and small shields at the ready” because that might suggest that soldiers had more than one kind. It is uncertain who is issuing the commands here. TEV adds “The Egyptian officers shout,” which is the interpretation of J. A. Thompson (Jeremiah [NICOT], 688).

(0.1238571875) (Jer 46:5)

tn Heb “oracle of the Lord.” This phrase, which is part of a messenger formula (i.e., that the words that are spoken are from him), are actually at the end of the verse. They have been put here for better poetic balance and to better identify the “I.”

(0.1238571875) (Jer 46:6)

tn The translation assumes that the adjectives with the article are functioning as superlatives in this context (cf. GKC 431 §133.g). It also assumes that אַל (’al) with the jussive is expressing here an emphatic negative rather than a negative wish (cf. GKC 317 §107.p and compare the usage in Ps 50:3).



created in 0.05 seconds
powered by
bible.org - YLSA