Texts Notes Verse List
 
Results 641 - 660 of 2026 verses for Jesus (0.003 seconds)
Jump to page: First Prev 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 Next Last
Order by: Relevance | Book
  Discovery Box
(0.53847372727273) (Mar 2:8)

tn Grk “And.” Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the shift from the thoughts of the experts in the law to Jesus’ response.

(0.53847372727273) (Mar 2:10)

sn Jesus did not finish his sentence with words but with action, that is, healing the paralytic with an accompanying pronouncement to him directly.

(0.53847372727273) (Mar 3:8)

sn These last two locations, Tyre and Sidon, represented an expansion outside of traditional Jewish territory. Jesus’ reputation continued to expand into new regions.

(0.53847372727273) (Mar 4:15)

sn The word of Jesus has the potential to save if it germinates in a person’s heart, something the devil is very much against.

(0.53847372727273) (Mar 4:21)

sn The lamp is probably an ancient oil burning lamp or perhaps a candlestick. Jesus is comparing revelation to light, particularly the revelation of his ministry.

(0.53847372727273) (Mar 5:28)

tn The imperfect verb is here taken iteratively, for the context suggests that the woman was trying to muster up the courage to touch Jesus’ cloak.

(0.53847372727273) (Mar 6:10)

sn Jesus telling his disciples to stay there in one house contrasts with the practice of religious philosophers in the ancient world who went from house to house begging.

(0.53847372727273) (Mar 6:34)

tn Grk “And.” Here καί (kai) has been translated as “So” to indicate this action is the result of Jesus’ compassion on the crowd in the narrative.

(0.53847372727273) (Mar 8:23)

tn Grk “on him,” but the word πάλιν in v. Jesus+&tab=notes" ver="">25 implies that Jesus touched the man’s eyes at this point.

(0.53847372727273) (Mar 8:32)

tn Here καί (kai) has been translated as “So” to indicate Peter’s rebuke is in response to Jesus’ teaching about the suffering of the Son of Man.

(0.53847372727273) (Mar 9:42)

sn The punishment of drowning with a heavy weight attached is extremely gruesome and reflects Jesus’ views concerning those who cause others who believe in him to sin.

(0.53847372727273) (Mar 10:11)

tn Here καί (kai) has been translated as “So” to indicate that Jesus’ statement is in response to the disciples’ question (v. Jesus+&tab=notes" ver="">10).

(0.53847372727273) (Mar 10:20)

tn Grk “these things.” The referent of the pronoun (the laws mentioned by Jesus) has been specified in the translation for clarity.

(0.53847372727273) (Mar 10:48)

tn Or “rebuked.” The crowd’s view was that surely Jesus would not be bothered with someone as unimportant as a blind beggar.

(0.53847372727273) (Mar 11:33)

tn Grk “answering, they said to Jesus.” The participle ἀποκριθέντες (apokriqentes) is redundant, but the syntax of the phrase has been modified to conform to English style.

(0.53847372727273) (Mar 11:33)

sn Neither will I tell you. Though Jesus gave no answer, the analogy he used to their own question makes his view clear. His authority came from heaven.

(0.53847372727273) (Mar 12:26)

sn See Exod 3:6. Jesus used a common form of rabbinic citation here to refer to the passage in question.

(0.53847372727273) (Mar 13:2)

sn With the statement not one stone will be left on another Jesus predicted the total destruction of the temple, something that did occur in a.d. 70.

(0.53847372727273) (Mar 14:16)

sn The author’s note that the disciples found things just as he had told them shows that Jesus’ word could be trusted.

(0.53847372727273) (Mar 15:2)

sn The reply “You say so” is somewhat enigmatic, like Jesus’ earlier reply to the Jewish leadership (mentioned in Matt 26:64 and Luke 22:70).



TIP #15: Use the Strong Number links to learn about the original Hebrew and Greek text. [ALL]
created in 0.07 seconds
powered by
bible.org - YLSA