| (0.44393059722222) | (Pro 7:2) |
4 tn Heb “the little man in your eye.” Traditionally this Hebrew idiom is translated into English as “the apple of your eye” (so KJV, NAB, NIV, NRSV); a more contemporary rendering would be “as your most prized possession.” The word for “man” has the diminutive ending on it. It refers to the pupil, where the object focused on – a man – is reflected in miniature. The point is that the teaching must be the central focus of the disciple’s vision and attention. |
| (0.44393059722222) | (Pro 14:17) |
1 sn The proverb discusses two character traits that are distasteful to others – the quick tempered person (“short of anger” or impatient) and the crafty person (“man of devices”). C. H. Toy thinks that the proverb is antithetical and renders it “but a wise man endures” (Proverbs [ICC], 292). In other words, the quick-tempered person acts foolishly and loses people’s respect, but the wise man does not. |
| (0.44393059722222) | (Pro 30:2) |
2 tn The noun בַּעַר (ba’ar) means “brutishness”; here it functions as a predicate adjective. It is followed by מֵאִישׁ (me’ish) expressing comparative degree: “more than a man” or “more than any man,” with “man” used in a generic sense. He is saying that he has fallen beneath the level of mankind. Cf. NRSV “I am too stupid to be human.” |
| (0.44141944444444) | (Gen 2:5) |
3 sn The last clause in v. 5, “and there was no man to cultivate the ground,” anticipates the curse and the expulsion from the garden (Gen 3:23). |
| (0.44141944444444) | (Gen 3:17) |
1 tn Since there is no article on the word, the personal name is used, rather than the generic “the man” (cf. NRSV). |
| (0.44141944444444) | (Gen 3:17) |
2 tn The idiom “listen to the voice of” often means “obey.” The man “obeyed” his wife and in the process disobeyed God. |
| (0.44141944444444) | (Gen 6:3) |
4 tn Heb “he”; the plural pronoun has been used in the translation since “man” earlier in the verse has been understood as a collective (“humankind”). |
| (0.44141944444444) | (Gen 9:5) |
4 tn Heb “and from the hand of the man.” The article has a generic function, indicating the class, i.e., humankind. |
| (0.44141944444444) | (Gen 26:11) |
1 tn Heb “strikes.” Here the verb has the nuance “to harm in any way.” It would include assaulting the woman or killing the man. |
| (0.44141944444444) | (Gen 32:27) |
1 tn Heb “and he said to him.” The referent of the pronoun “he” (the man who wrestled with Jacob) has been specified in the translation for clarity. |
| (0.44141944444444) | (Gen 37:2) |
4 tn Heb “and he [was] a young man with the sons of Bilhah and with the sons of Zilpah, the wives of his father.” |
| (0.44141944444444) | (Gen 39:14) |
2 sn A Hebrew man. Potiphar’s wife raises the ethnic issue when talking to her servants about what their boss had done. |
| (0.44141944444444) | (Gen 44:6) |
1 tn Heb “and he”; the referent (the man who was in charge of Joseph’s household) has been specified in the translation for clarity. |
| (0.44141944444444) | (Gen 44:12) |
1 tn Heb “and he”; the referent (the man who was in charge of Joseph’s household) has been specified in the translation for clarity. |
| (0.44141944444444) | (Exo 2:6) |
3 tn The text has נַעַר (na’ar, “lad, boy, young man”), which in this context would mean a baby boy. |
| (0.44141944444444) | (Exo 4:10) |
4 tn When a noun clause is negated with לֹא (lo’), rather than אֵין (’en), there is a special emphasis, since the force of the negative falls on a specific word (GKC 479 §152.d). The expression “eloquent man” is אִישׁ דְּבָרִים (’ish dÿvarim, “a man of words”). The genitive may indicate a man characterized by words or a man who is able to command or control words. Moses apparently is resigned to the fact that he can do the signs, but he knows the signs have to be explained. |
| (0.44141944444444) | (Exo 4:11) |
1 tn The verb שִׂים (sim) means “to place, put, set”; the sentence here more precisely says, “Who put a mouth into a man?” |
| (0.44141944444444) | (Exo 12:22) |
3 tn Heb “and you, you shall not go out, a man from the door of his house.” This construction puts stress on prohibiting absolutely everyone from going out. |
| (0.44141944444444) | (Exo 16:19) |
1 tn The address now is for “man” (אִישׁ, ’ish), “each one”; here the instruction seems to be focused on the individual heads of the households. |
| (0.44141944444444) | (Exo 20:10) |
2 sn The wife is omitted in the list, not that she was considered unimportant, nor that she was excluded from the rest, but rather in reflecting her high status. She was not man’s servant, not lesser than the man, but included with the man as an equal before God. The “you” of the commandments is addressed to the Israelites individually, male and female, just as God in the Garden of Eden held both the man and the woman responsible for their individual sins (see B. Jacob, Exodus, 567-68). |


