(0.1238571875) | (Zec 10:6) |
2 sn Joseph is mentioned here instead of the usual Israel (but see 2 Sam 19:20; Ps 78:67; 80:1; 81:5; Ezek 37:16; Amos 5:6, 15; 6:6) because of the exodus motif that follows in vv. Kir+Heres&tab=notes" ver="">8-11. |
(0.1238571875) | (Mal 1:7) |
1 sn The word table, here a synonym for “altar,” has overtones of covenant imagery in which a feast shared by the covenant partners was an important element (see Exod 24:11). It also draws attention to the analogy of sitting down at a common meal with the governor (v. Kir+Heres&tab=notes" ver="">8). |
(0.1238571875) | (Mal 2:4) |
1 sn My covenant refers to the priestly covenant through Aaron and his grandson Phinehas (see Exod 6:16-20; Num 25:10-13; Jer 33:21-22). The point here is to contrast the priestly ideal with the disgraceful manner in which it was being carried out in postexilic times. |
(0.1238571875) | (Mal 2:11) |
3 tn Heb “has married the daughter of a foreign god.” Marriage is used here as a metaphor to describe Judah’s idolatry, that is, her unfaithfulness to the |
(0.1238571875) | (Mal 2:14) |
2 sn Though there is no explicit reference to marriage vows in the OT (but see Job 7:13; Prov 2:17; Ezek 16:8), the term law (Heb “covenant”) here asserts that such vows or agreements must have existed. References to divorce documents (e.g., Deut 24:1-3; Jer 3:8) also presuppose the existence of marriage documents. |
(0.1238571875) | (Mal 2:16) |
1 sn Though the statement “I hate divorce” may (and should) be understood as a comprehensive biblical principle, the immediate context suggests that the divorce in view is that of one Jewish person by another in order to undertake subsequent marriages. The injunction here by no means contradicts Ezra’s commands to Jewish men to divorce their heathen wives (Ezra 9–10). |
(0.1238571875) | (Mal 3:1) |
2 tn Here the Hebrew term הָאָדוֹן (ha’adon) is used, not יְהוָה (yÿhvah, typically rendered |
(0.1238571875) | (Mal 3:16) |
3 sn The scroll mentioned here is a “memory book” (סֵפֶר זִכָּרוֹן, sefer zikkaron) in which the |
(0.1238571875) | (Mal 3:17) |
1 sn The Hebrew word סְגֻלָּה (sÿgullah, “special property”) is a technical term referring to all the recipients of God’s redemptive grace, especially Israel (Exod 19:5; Deut 7:6; 14:2; 26:18). The |
(0.1238571875) | (Mal 4:2) |
1 tn Here the Hebrew word צְדָקָה (tsÿdaqah), usually translated “righteousness” (so KJV, NIV, NRSV, NLT; cf. NAB “justice”), has been rendered as “vindication” because it is the vindication of God’s people that is in view in the context. Cf. BDB 842 s.v. צְדָקָה 6; “righteousness as vindicated, justification, salvation, etc.” |
(0.1238571875) | (Mat 1:24) |
1 tn See the note on the word “Lord” in Kir+Heres&tab=notes" ver="">1:20. Here the translation “the angel of the Lord” is used because the Greek article (ὁ, Jo) which precedes ἄγγελος (angelos) is taken as an anaphoric article (ExSyn 217-19) referring back to the angel mentioned in v. Kir+Heres&tab=notes" ver="">20. |
(0.1238571875) | (Mat 2:23) |
3 tn The Greek could be indirect discourse (as in the text), or direct discourse (“he will be called a Nazarene”). Judging by the difficulty of finding OT quotations (as implied in the plural “prophets”) to match the wording here, it appears that the author was using a current expression of scorn that conceptually (but not verbally) found its roots in the OT. |
(0.1238571875) | (Mat 5:1) |
2 sn The expression up the mountain here may be idiomatic or generic, much like the English “he went to the hospital” (cf. Kir+Heres&tab=notes" ver="">15:29), or even intentionally reminiscent of Exod 24:12 (LXX), since the genre of the Sermon on the Mount seems to be that of a new Moses giving a new law. |
(0.1238571875) | (Mat 5:26) |
2 sn The penny here was a quadrans, a Roman copper coin worth 1/64 of a denarius (L&N 6.78). The parallel passage in Luke 12:59 mentions the lepton, equal to one-half of a quadrans and thus the smallest coin available. |
(0.1238571875) | (Mat 5:39) |
2 tc ‡ Many |
(0.1238571875) | (Mat 5:45) |
1 tn Grk “be sons of your Father in heaven.” Here, however, the focus is not on attaining a relationship (becoming a child of God) but rather on being the kind of person who shares the characteristics of God himself (a frequent meaning of the Semitic idiom “son of”). See L&N 58.26. |
(0.1238571875) | (Mat 6:9) |
2 sn God is addressed in terms of intimacy (Father). The original Semitic term here was probably Abba. The term is a little unusual in a personal prayer, especially as it lacks qualification. It is not the exact equivalent of “daddy” (as is sometimes popularly suggested), but it does suggest a close, familial relationship. |
(0.1238571875) | (Mat 6:16) |
2 tn Here the term “disfigure” used in a number of translations was not used because it could convey to the modern reader the notion of mutilation. L&N 79.17 states, “‘to make unsightly, to disfigure, to make ugly.’ ἀφανίζουσιν γὰρ τὰ πρόσωπα αὐτῶν ‘for they make their faces unsightly’ Mt 6:16.” |
(0.1238571875) | (Mat 6:22) |
1 tn Or “sound” (so L&N 23.132 and most scholars). A few scholars take this word to mean something like “generous” here (L&N 57.107). partly due to the immediate context concerning money, in which case the “eye” is a metonymy for the entire person (“if you are generous”). |
(0.1238571875) | (Mat 7:12) |
3 sn Jesus’ teaching as reflected in the phrase treat others as you would want them to treat you, known generally as the Golden Rule, is not completely unique in the ancient world, but here it is stated in its most emphatic, selfless form. |