Texts Notes Verse List
 
Results 681 - 700 of 7442 verses for but (0.000 seconds)
Jump to page: First Prev 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 Next Last
Order by: Relevance | Book
  Discovery Box
(0.57169415909091) (Gen 30:3)

tn The word “children” is not in the Hebrew text but has been supplied in the translation for stylistic reasons.

(0.57169415909091) (Gen 30:18)

tn The words “as a wife” are not in the Hebrew text, but are supplied for clarity (cf. v. 9).

(0.57169415909091) (Gen 32:5)

tn The words “this message” are not in the Hebrew text, but have been supplied in the translation for stylistic reasons.

(0.57169415909091) (Gen 32:12)

tn HebBut you, you said.” One of the occurrences of the pronoun “you” has been left untranslated for stylistic reasons.

(0.57169415909091) (Gen 32:31)

tn The disjunctive clause draws attention to an important fact: He may have crossed the stream, but he was limping.

(0.57169415909091) (Gen 34:21)

tn The words “to marry” are not in the Hebrew text, but are supplied in the translation for clarity.

(0.57169415909091) (Gen 34:31)

tn Hebbut they said.” The referent of “they” (Simeon and Levi) have been specified in the translation for clarity.

(0.57169415909091) (Gen 36:25)

tn Heb “sons,” but since a daughter is included in the list, the word must be translated “children.”

(0.57169415909091) (Gen 38:14)

tn Heb “she saw that Shelah had grown up, but she was not given to him as a wife.”

(0.57169415909091) (Gen 40:8)

tn The word “them” is not in the Hebrew text, but has been supplied in the translation for stylistic reasons.

(0.57169415909091) (Gen 42:33)

tn The word “grain” is not in the Hebrew text, but has been supplied in the translation for stylistic reasons.

(0.57169415909091) (Gen 49:24)

tn Heb “from there,” but the phrase should be revocalized and read “from [i.e., because of] the name of.”

(0.57169415909091) (Exo 2:16)

tn This also has the ingressive sense, “began to fill,” but for stylistic reasons is translated simply “fill” here.

(0.57169415909091) (Exo 13:7)

tn The imperfect has the nuance of instruction or injunction again, but it could also be given an obligatory nuance.

(0.57169415909091) (Exo 21:28)

tn Traditionally “ox,” but “bull” would also be suitable. The term may refer to one of any variety of large cattle.

(0.57169415909091) (Exo 21:36)

tn The construction now uses the same Piel imperfect (v. 34) but adds the infinitive absolute to it for emphasis.

(0.57169415909091) (Exo 22:6)

sn Thorn bushes were used for hedges between fields, but thorn bushes also burned easily, making the fire spread rapidly.

(0.57169415909091) (Exo 28:8)

tn Heb “from it” but meaning “of one [the same] piece”; the phrase “the ephod” has been supplied.

(0.57169415909091) (Lev 3:17)

tn The words “This is” are not in the Hebrew text, but are supplied due to requirements of English style.

(0.57169415909091) (Lev 5:10)

tn The word “bird” is not in the Hebrew text, but is supplied in the translation for clarity.



TIP #14: Use the Discovery Box to further explore word(s) and verse(s). [ALL]
created in 0.05 seconds
powered by
bible.org - YLSA