(0.53847372727273) | (Luk 9:43) |
2 sn The revelation of the mighty power of God was the manifestation of God’s power shown through Jesus. See Acts 10:38. |
(0.53847372727273) | (Luk 9:57) |
3 sn The statement “I will follow you wherever you go” is an offer to follow Jesus as a disciple, no matter what the cost. |
(0.53847372727273) | (Luk 9:59) |
1 tn Grk “And he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity. Here δέ (de) has not been translated. |
(0.53847372727273) | (Luk 10:28) |
1 tn Grk “And he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity. Here δέ (de) has not been translated. |
(0.53847372727273) | (Luk 11:28) |
2 sn This is another reference to hearing and doing the word of God, which here describes Jesus’ teaching; see Luke 8:21. |
(0.53847372727273) | (Luk 11:33) |
1 tn Or perhaps “in a cellar” (L&N 28.78). The point is that the light of Jesus’ teaching has been put in public view. |
(0.53847372727273) | (Luk 12:39) |
1 sn On Jesus pictured as a returning thief, see 1 Thess 5:2, 4; 2 Pet 3:10; Rev 3:3; 16:15. |
(0.53847372727273) | (Luk 12:54) |
1 tn Grk “He”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity. Here καί (kai) has been translated as “also” and δέ (de) has not been translated. |
(0.53847372727273) | (Luk 13:2) |
2 sn Jesus did not want his hearers to think that tragedy was necessarily a judgment on these people because they were worse sinners. |
(0.53847372727273) | (Luk 13:14) |
1 sn The irony is that Jesus’ “work” consisted of merely touching the woman. There is no sense of joy that eighteen years of suffering was reversed with his touch. |
(0.53847372727273) | (Luk 13:34) |
3 sn How often I have longed to gather your children. Jesus, like a lamenting prophet, speaks for God here, who longed to care tenderly for Israel and protect her. |
(0.53847372727273) | (Luk 14:3) |
1 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the sequence of events (Jesus’ question was prompted by the man’s appearance). |
(0.53847372727273) | (Luk 14:4) |
1 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the sequence of events (Jesus’ healing the man was in response to their refusal to answer). |
(0.53847372727273) | (Luk 14:25) |
1 sn It is important to note that the following remarks are not just to disciples, but to the large crowds who were following Jesus. |
(0.53847372727273) | (Luk 15:3) |
3 sn Them means at the minimum the parable is for the leadership, but probably also for those people Jesus accepted, but the leaders regarded as outcasts. |
(0.53847372727273) | (Luk 16:25) |
2 tn Or “in terrible pain” (L&N 24.92). Here is the reversal Jesus mentioned in Luke 6:20-26. |
(0.53847372727273) | (Luk 17:2) |
1 sn The punishment of drowning with a heavy weight attached is extremely gruesome and reflects Jesus’ views concerning those who cause others who believe in him to sin. |
(0.53847372727273) | (Luk 17:37) |
6 sn Jesus’ answer is that when the judgment comes, the scenes of death will be obvious and so will the location of the judgment. |
(0.53847372727273) | (Luk 18:21) |
3 tn Grk “these things.” The referent of the pronoun (the laws mentioned by Jesus) has been specified in the translation for clarity. |
(0.53847372727273) | (Luk 18:38) |
1 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of the blind man learning that Jesus was nearby. |