(0.53847372727273) | (Luk 18:39) |
2 tn Or “rebuked.” The crowd’s view was that surely Jesus would not be bothered with someone as unimportant as a blind beggar. |
(0.53847372727273) | (Luk 18:39) |
3 sn Public opinion would not sway the blind man from getting Jesus’ attention. The term shouted is strong as it can be used of animal cries. |
(0.53847372727273) | (Luk 19:5) |
3 sn I must stay. Jesus revealed the necessity of his associating with people like Zacchaeus (Jesus+&tab=notes" ver="">5:31-32). This act of fellowship indicated acceptance. |
(0.53847372727273) | (Luk 19:10) |
1 sn The Son of Man came to seek and to save the lost is Jesus’ mission succinctly defined. See Luke 15:1-32. |
(0.53847372727273) | (Luk 19:32) |
2 sn Exactly as he had told them. Nothing in Luke 19-23 catches Jesus by surprise. Often he directs the action. |
(0.53847372727273) | (Luk 19:48) |
3 sn All the people hung on his words is an idiom for intent, eager listening. Jesus’ popularity and support made it unwise for the leadership to seize him. |
(0.53847372727273) | (Luk 20:8) |
2 sn Neither will I tell you. Though Jesus gave no answer, the analogy he used to their own question makes his view clear. His authority came from heaven. |
(0.53847372727273) | (Luk 20:16) |
4 sn May this never happen! Jesus’ audience got the point and did not want to consider a story where the nation would suffer judgment. |
(0.53847372727273) | (Luk 20:25) |
1 tn Here δέ (de) has been translated as “so” to indicate that Jesus’ pronouncement results from the opponents’ answer to his question. |
(0.53847372727273) | (Luk 20:34) |
1 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate that Jesus’ response is a result of their framing of the question. |
(0.53847372727273) | (Luk 20:37) |
2 sn See Exod 3:6. Jesus used a common form of rabbinic citation here to refer to the passage in question. |
(0.53847372727273) | (Luk 20:40) |
1 sn The attempt to show Jesus as ignorant had left the experts silenced. At this point they did not dare any longer to ask him anything. |
(0.53847372727273) | (Luk 21:7) |
1 tn Here δέ (de) has been translated as “so” to indicate the implied result of Jesus’ comments about the temple’s future destruction. |
(0.53847372727273) | (Luk 22:10) |
2 sn Since women usually carried these jars, it would have been no problem for Peter and John to recognize the man Jesus was referring to. |
(0.53847372727273) | (Luk 22:13) |
3 sn The author’s note that the disciples found things just as he had told them shows that Jesus’ word could be trusted. |
(0.53847372727273) | (Luk 22:15) |
1 tn This phrase parallels a Hebrew infinitive absolute and serves to underline Jesus’ enthusiasm for holding this meal (BDF §198.6). |
(0.53847372727273) | (Luk 22:23) |
1 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of Jesus’ comments: The disciples begin wondering who would betray him. |
(0.53847372727273) | (Luk 22:32) |
5 sn Strengthen your brothers refers to Peter helping to strengthen their faith. Jesus quite graciously restores Peter “in advance,” even with the knowledge of his approaching denials. |
(0.53847372727273) | (Luk 22:34) |
3 sn Once again, Jesus is quite aware that Peter will deny him. Peter, however, is too nonchalant about the possibility of stumbling. |
(0.53847372727273) | (Luk 22:46) |
2 sn Jesus calls the disciples again to prayerful watchfulness with the words “Get up and pray” (see Jesus+&tab=notes" ver="">22:40). The time is full of danger (Jesus+&tab=notes" ver="">22:53). |