Texts Notes Verse List
 
Results 761 - 780 of 9642 verses for Kir Heres [Exact Search] (0.007 seconds)
Jump to page: First Prev 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 Next Last
Order by: Relevance | Book
  Discovery Box
(0.1738690625) (Psa 61:8)

tn Or perhaps, “and thereby fulfill.” The preposition with the infinitive construct here indicates an accompanying circumstance.

(0.1738690625) (Psa 63:2)

tn Heb “seeing.” The preposition with the infinitive construct here indicates an accompanying circumstance.

(0.1738690625) (Psa 63:11)

sn The psalmist probably refers to himself in the third person here.

(0.1738690625) (Psa 64:1)

tn The imperfect verbal form is used here to express the psalmist’s request.

(0.1738690625) (Psa 64:3)

tn Heb “who.” A new sentence was started here in the translation for stylistic reasons.

(0.1738690625) (Psa 66:2)

tn Heb “his name,” which here stands metonymically for God’s reputation.

(0.1738690625) (Psa 66:13)

sn Here the psalmist switches to the singular; he speaks as the representative of the nation.

(0.1738690625) (Psa 68:16)

tn The Hebrew particle אַף (’af) has an emphasizing function here.

(0.1738690625) (Psa 69:9)

sn God’s house, the temple, here represents by metonymy God himself.

(0.1738690625) (Psa 69:15)

tn Heb “well,” which here symbolizes the place of the dead (cf. Ps 55:23).

(0.1738690625) (Psa 70:4)

tn Ps 40:16 uses the divine name “Lordhere instead of “God.”

(0.1738690625) (Psa 71:23)

tn Or “when.” The translation assumes that כִּי (ki) has an emphasizing (asseverative) function here.

(0.1738690625) (Psa 72:9)

tn Or “islands.” The term here refers metonymically to those people who dwell in these regions.

(0.1738690625) (Psa 72:12)

tn The singular is representative. The typical needy individual here represents the entire group.

(0.1738690625) (Psa 72:12)

tn The singular is representative. The typical oppressed individual here represents the entire group.

(0.1738690625) (Psa 73:3)

tn The imperfect verbal form here depicts the action as continuing in a past time frame.

(0.1738690625) (Psa 73:8)

tn The verb מוּק (muq, “mock”) occurs only here in the OT.

(0.1738690625) (Psa 73:13)

tn Heb “heart,” viewed here as the seat of one’s thoughts and motives.

(0.1738690625) (Psa 73:21)

tn The imperfect verbal form here describes a continuing attitude in a past time frame.

(0.1738690625) (Psa 73:24)

tn The imperfect verbal form here suggests this is the psalmist’s ongoing experience.



TIP #14: Use the Discovery Box to further explore word(s) and verse(s). [ALL]
created in 0.30 seconds
powered by
bible.org - YLSA