(0.67957881081081) | (Gen 39:23) |
2 tn Heb “his”; the referent (Joseph) has been specified in the translation for clarity. |
(0.67957881081081) | (Gen 40:14) |
5 tn Heb “house.” The word “prison” has been substituted in the translation for clarity. |
(0.67957881081081) | (Gen 40:23) |
1 tn The wayyiqtol verbal form here has a reiterative or emphasizing function. |
(0.67957881081081) | (Gen 41:3) |
2 tn Heb “the Nile.” This has been replaced by “the river” in the translation for stylistic reasons. |
(0.67957881081081) | (Gen 41:8) |
6 tn Heb “for Pharaoh.” The pronoun “him” has been used in the translation for stylistic reasons. |
(0.67957881081081) | (Gen 41:13) |
2 tn Heb “he”; the referent (Pharaoh) has been specified in the translation for clarity. |
(0.67957881081081) | (Gen 41:13) |
3 tn Heb “him”; the referent (the baker) has been specified in the translation for clarity. |
(0.67957881081081) | (Gen 41:39) |
1 tn Heb “as discerning and wise.” The order has been rearranged in the translation for stylistic reasons. |
(0.67957881081081) | (Gen 41:43) |
1 tn Heb “he”; the referent (Pharaoh) has been specified in the translation for clarity. |
(0.67957881081081) | (Gen 41:48) |
1 tn Heb “he”; the referent (Joseph) has been specified in the translation for clarity. |
(0.67957881081081) | (Gen 41:51) |
2 tn The word “saying” has been supplied in the translation for stylistic reasons. |
(0.67957881081081) | (Gen 41:52) |
2 tn The word “saying” has been supplied in the translation for stylistic reasons. |
(0.67957881081081) | (Gen 42:6) |
3 tn The word “faces” is an adverbial accusative, so the preposition has been supplied in the translation. |
(0.67957881081081) | (Gen 42:38) |
1 tn Heb “he”; the referent (Jacob) has been specified in the translation for clarity. |
(0.67957881081081) | (Gen 43:7) |
1 tn The word “us” has been supplied in the translation for stylistic reasons. |
(0.67957881081081) | (Gen 43:18) |
4 tn The word “take” has been supplied in the translation for stylistic reasons. |
(0.67957881081081) | (Gen 43:32) |
1 tn Heb “them”; the referent (Joseph’s brothers) has been specified in the translation for clarity. |
(0.67957881081081) | (Gen 44:20) |
2 tn Heb “his”; the referent (the boy just mentioned) has been specified in the translation for clarity. |
(0.67957881081081) | (Gen 46:28) |
1 tn Heb “and he”; the referent (Jacob) has been specified in the translation for clarity. |
(0.67957881081081) | (Gen 47:3) |
1 tn Heb “his”; the referent (Joseph) has been specified in the translation for clarity. |