(0.56106219230769) | (Eze 3:27) |
2 tn Heb “the listener will listen, the refuser will refuse.” Because the word for listening can also mean obeying, the nuance may be that the obedient will listen, or that the one who listens will obey. Also, although the verbs are not jussive as pointed in the MT, some translate them with a volitive sense: “the one who listens – let that one listen, the one who refuses – let that one refuse.” |
(0.56106219230769) | (Joh 16:32) |
2 tn Grk “each one to his own”; the word “home” is not in the Greek text but is implied. The phrase “each one to his own” may be completed in a number of different ways: “each one to his own property”; “each one to his own family”; or “each one to his own home.” The last option seems to fit most easily into the context and so is used in the translation. |
(0.53425788461538) | (Gen 29:28) |
3 tn Heb “the seven of this one.” The referent of “this one” has been specified in the translation as Leah to avoid confusion with Rachel, mentioned later in the verse. |
(0.53425788461538) | (Exo 24:3) |
3 tn The text simply has “one voice” (קוֹל אֶחָד, qol ’ekhad); this is an adverbial accusative of manner, telling how the people answered – “in one voice,” or unanimously (see GKC 375 §118.q). |
(0.53425788461538) | (Exo 25:19) |
3 sn The angels were to form one piece with the lid and not be separated. This could be translated “of one piece with” the lid, but it is likely the angels were simply fastened to it permanently. |
(0.53425788461538) | (Lev 14:10) |
3 tn A “log” (לֹג, log) of oil is about one-sixth of a liter, or one-third of a pint, or two-thirds of a cup. |
(0.53425788461538) | (Lev 15:15) |
2 tn Heb “and the priest shall make them one a sin offering and the one a burnt offering.” See the note on Lev 1:3 regarding the “burnt offering.” |
(0.53425788461538) | (Lev 18:10) |
1 sn That is, to have sexual intercourse with one’s granddaughter would be like openly exposing one’s own shameful nakedness (see the note on v. one%27s&tab=notes" ver="">7 above). |
(0.53425788461538) | (Num 9:14) |
5 tn The conjunction is used here to specify the application of the law: “and for the resident foreigner, and for the one…” indicates “both for the resident foreigner and the one who….” |
(0.53425788461538) | (Deu 4:20) |
2 tn Heb “to be his people of inheritance.” The Lord compares his people to valued property inherited from one’s ancestors and passed on to one’s descendants. |
(0.53425788461538) | (Jos 3:4) |
1 sn The precise distance is uncertain, but the measurement designated אַמָּה (’ammah, “cubit”) was probably equivalent to approximately eighteen inches (one and one-half feet, or 45 cm) in length. |
(0.53425788461538) | (Jos 10:13) |
1 tn Heb “Is it not written down in the Scroll of the Upright One.” Many modern translations render, “the Scroll [or Book] of Jashar,” leaving the Hebrew name “Jashar” (which means “Upright One”) untranslated. |
(0.53425788461538) | (Jos 22:14) |
1 tn Heb “ten leaders with him, one leader, one leader for a paternal house, for all the tribes of Israel, and each a head of the house of their father, they belong to the clans of Israel.” |
(0.53425788461538) | (Jos 23:14) |
3 tn Heb “one word from all these words which the |
(0.53425788461538) | (Jdg 6:25) |
1 tn Or “Take a bull from your father’s herd, the second one, the one seven years old.” Apparently Gideon would need the bulls to pull down the altar. |
(0.53425788461538) | (2Sa 1:2) |
1 sn Tearing one’s clothing and throwing dirt on one’s head were outward expressions of grief in the ancient Near East, where such demonstrable reactions were a common response to tragic news. |
(0.53425788461538) | (Psa 1:1) |
5 tn The Hebrew noun translated “advice” most often refers to the “counsel” or “advice” one receives from others. To “walk in the advice of the wicked” means to allow their evil advice to impact and determine one’s behavior. |
(0.53425788461538) | (Psa 7:9) |
6 tn Heb “and [the one who] tests hearts and kidneys, just God.” The translation inverts the word order to improve the English style. The heart and kidneys were viewed as the seat of one’s volition, conscience, and moral character. |
(0.53425788461538) | (Psa 10:14) |
7 tn Heb “[for] one who is fatherless, you are a deliverer.” The noun יָתוֹם (yatom) refers to one who has lost his father (not necessarily his mother, see Ps 109:9). |
(0.53425788461538) | (Psa 25:1) |
2 tn Heb “to you, O |