Texts Notes Verse List
 
Results 61 - 80 of 278 verses for Kir Heres AND book:41 (0.003 seconds)
Jump to page: Prev 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Next Last
Order by: Relevance | Book
  Discovery Box
(0.95003582978723) (Mar 3:12)

tn Grk “And.” Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.

(0.95003582978723) (Mar 3:13)

tn Grk “And.” Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the transition to a new topic.

(0.95003582978723) (Mar 3:20)

tn Grk “And.” Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the transition to a new topic.

(0.95003582978723) (Mar 3:31)

tn Grk “And.” Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

(0.95003582978723) (Mar 3:31)

tn Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.

(0.95003582978723) (Mar 4:8)

tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in the final stage of the parable.

(0.95003582978723) (Mar 4:13)

tn Grk “And.” Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

(0.95003582978723) (Mar 4:17)

tn Grk “And.” Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.

(0.95003582978723) (Mar 4:19)

tn Grk “and.” Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.

(0.95003582978723) (Mar 4:25)

tn Grk “and.” Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.

(0.95003582978723) (Mar 4:36)

tn Grk “And.” Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the response to Jesus’ request.

(0.95003582978723) (Mar 4:37)

tn Grk “And.” Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the transition to a new topic.

(0.95003582978723) (Mar 4:38)

tn Grk “And.” Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.

(0.95003582978723) (Mar 4:39)

tn Grk “And.” Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

(0.95003582978723) (Mar 5:1)

tn Grk “And.” Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate a summary and transition in the narrative.

(0.95003582978723) (Mar 5:4)

tn Grk “and.” Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.

(0.95003582978723) (Mar 5:7)

tn Grk “And.” Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

(0.95003582978723) (Mar 5:13)

tn Here δέ (de) has been translated as “so” to indicate a conclusion and transition in the narrative.

(0.95003582978723) (Mar 5:17)

tn Grk “And.” Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

(0.95003582978723) (Mar 5:19)

tn Grk “And.” Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.



created in 0.05 seconds
powered by
bible.org - YLSA