Texts Notes Verse List
 
Results 61 - 80 of 165 verses for greek:sun [Exact Search] (0.002 seconds)
Jump to page: Prev 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Next
Order by: Relevance | Book
  Discovery Box
(0.50583828571429) (Job 8:16)

tn The Hebrew is לִפְנֵי (lifne, “before”). Does this mean “in the presence of the sun,” i.e., under a sweltering sun, or “before” the sun rises? It seems more natural to take לִפְנֵי (lifne) as “in the presence of” or “under.”

(0.50583828571429) (Psa 19:4)

sn He has pitched a tent for the sun. The personified sun emerges from this “tent” in order to make its daytime journey across the sky. So the “tent” must refer metaphorically to the place where the sun goes to rest during the night.

(0.50583828571429) (Psa 113:3)

tn Heb “from the rising of the sun to its setting.” The extent is not temporal (“from sunrise to sunset”) but spatial (“from the place where the sun rises [the east] to the place where it sets [the west].” In the phenomenological language of OT cosmology, the sun was described as rising in the east and setting in the west.

(0.49380926666667) (Ecc 1:5)

tn Heb “the sun goes.” The participle בָּא (ba’, “to go”) emphasizes continual, durative, uninterrupted action (present universal use of participle): the sun is continually rising and continually setting day after day. The repetition of בָּא in 1:4-5 creates a comparison between the relative futility of all human endeavor (“a generation comes and a generation goes [בָּא]”) with the relative futility of the action of the sun (“the sun rises and the sun goes” [i.e., “sets,” בָּא]).

(0.45848607619048) (Isa 49:10)

tn Heb “and the heat and the sun will not strike them.” In Isa 35:7, its only other occurrence in the OT, שָׁרָב (sharav) stands parallel to “parched ground” and in contrast to “pool.” In later Hebrew and Aramaic it refers to “dry heat, heat of the sun” (Jastrow 1627 s.v.). Here it likely has this nuance and forms a hendiadys with “sun.”

(0.45848607619048) (Jer 15:9)

sn The sun was the source of light and hence has associations with life, prosperity, health, and blessing. The premature setting of the sun which brought these seems apropos as metaphor for the loss of her children which were not only a source of joy, help, and honor. Two references where “sun” is used figuratively, Ps 84:11 (84:12 HT) and Mal 4:2, may be helpful here.

(0.45508634285714) (Gen 1:14)

sn Let them be for signs. The point is that the sun and the moon were important to fix the days for the seasonal celebrations for the worshiping community.

(0.45508634285714) (Gen 19:23)

sn The sun had just risen. There was very little time for Lot to escape between dawn (v. 15) and sunrise (here).

(0.45508634285714) (Exo 22:26)

tn The clause uses the preposition, the infinitive construct, and the noun that is the subjective genitive – “at the going in of the sun.”

(0.45508634285714) (Job 23:9)

sn The text has “the left hand,” the Semitic idiom for directions. One faces the rising sun, and so left is north, right is south.

(0.45508634285714) (Job 30:30)

tn The word חֹרֶב (khorev) also means “heat.” The heat in this line is not that of the sun, but obviously a fever.

(0.45508634285714) (Psa 19:5)

sn Like a strong man. The metaphorical language reflects the brilliance of the sunrise, which attests to the sun’s vigor.

(0.45508634285714) (Eze 8:16)

tc The LXX reads “twenty” instead of twenty-five, perhaps because of the association of the number twenty with the Mesopotamian sun god Shamash.

(0.45508634285714) (Act 9:3)

tn Or “shone” (BDAG 799 s.v. περιαστράπτω). The light was more brilliant than the sun according to Acts 26:13.

(0.45508634285714) (Gal 2:13)

tn The words “with them” are a reflection of the σύν- (sun-) prefix on the verb συναπήχθη (sunaphcqh; see L&N 31.76).

(0.45508634285714) (Rev 12:1)

sn Sunmoonstars. This imagery is frequently identified with the nation Israel because of Joseph’s dream in Gen 37.

(0.436324) (Gen 1:14)

sn Let there be lights. Light itself was created before the light-bearers. The order would not seem strange to the ancient Hebrew mind that did not automatically link daylight with the sun (note that dawn and dusk appear to have light without the sun).

(0.436324) (Isa 60:20)

sn In this verse “sun” and “moon” refer to the Lord’s light, which will replace the sun and moon (see v. 19). Light here symbolizes the restoration of divine blessing and prosperity in conjunction with the Lord’s presence. See 30:26.

(0.436324) (Mal 4:2)

sn The expression the sun of vindication will rise is a metaphorical way of describing the day of the Lord as a time of restoration when God vindicates his people (see 2 Sam 23:4; Isa 30:26; 60:1, 3). Their vindication and restoration will be as obvious and undeniable as the bright light of the rising sun.

(0.436324) (Mal 4:2)

sn The point of the metaphor of healing wings is unclear. The sun seems to be compared to a bird. Perhaps the sun’s “wings” are its warm rays. “Healing” may refer to a reversal of the injury done by evildoers (see Mal 3:5).



TIP #33: This site depends on your input, ideas, and participation! Click the button below. [ALL]
created in 0.26 seconds
powered by
bible.org - YLSA