(0.4238175) | (Act 10:25) |
1 tn Grk “So it happened that when.” The introductory phrase ἐγένετο (egeneto, “it happened that”), common in Luke (69 times) and Acts (54 times), is redundant in contemporary English and has not been translated. |
(0.4238175) | (Act 11:26) |
2 tn Grk “So it happened that” The introductory phrase ἐγένετο (egeneto, “it happened that”), common in Luke (69 times) and Acts (54 times), is redundant in contemporary English and has not been translated. |
(0.4238175) | (Act 15:39) |
1 tn Grk “There happened a sharp disagreement.” The introductory phrase ἐγένετο (egeneto, “it happened that”), common in Luke (69 times) and Acts (54 times), is redundant in contemporary English and has not been translated. |
(0.4238175) | (Act 16:16) |
1 tn Grk “Now it happened that.” The introductory phrase ἐγένετο (egeneto, “it happened that”), common in Luke (69 times) and Acts (54 times), is redundant in contemporary English and has not been translated. |
(0.4238175) | (Act 19:1) |
1 tn Grk “It happened that while.” The introductory phrase ἐγένετο (egeneto, “it happened that”), common in Luke (69 times) and Acts (54 times), is redundant in contemporary English and has not been translated. |
(0.4238175) | (Act 21:5) |
1 tn Grk “It happened that when.” The introductory phrase ἐγένετο (egeneto, “it happened that”), common in Luke (69 times) and Acts (54 times), is redundant in contemporary English and has not been translated. |
(0.4238175) | (Act 22:6) |
1 tn Grk “It happened that as.” The introductory phrase ἐγένετο (egeneto, “it happened that”), common in Luke (69 times) and Acts (54 times), is redundant in contemporary English and has not been translated. |
(0.4238175) | (Act 22:17) |
1 tn Grk “It happened to me that.” The introductory phrase ἐγένετο (egeneto, “it happened that”), common in Luke (69 times) and Acts (54 times), is redundant in contemporary English and has not been translated. |
(0.4238175) | (Act 27:44) |
4 tn Grk “And in this way it happened that.” The introductory phrase ἐγένετο (egeneto, “it happened that”), common in Luke (69 times) and Acts (54 times), is redundant in contemporary English and has not been translated. |
(0.4238175) | (Act 28:8) |
1 tn Grk “It happened that the father.” The introductory phrase ἐγένετο (egeneto, “it happened that”), common in Luke (69 times) and Acts (54 times), is redundant in contemporary English and has not been translated. |
(0.4238175) | (Act 28:17) |
1 tn Grk “It happened that after three days.” The introductory phrase ἐγένετο (egeneto, “it happened that”), common in Luke (69 times) and Acts (54 times), is redundant in contemporary English and has not been translated. |
(0.42064459677419) | (Gen 1:7) |
2 tn This statement indicates that it happened the way God designed it, underscoring the connection between word and event. |
(0.42064459677419) | (Gen 26:34) |
1 tn The sentence begins with the temporal indicator (“and it happened”), making this clause subordinate to the next. |
(0.42064459677419) | (Exo 34:33) |
3 tn Throughout this section the actions of Moses and the people are frequentative. The text tells what happened regularly. |
(0.42064459677419) | (Dan 1:10) |
4 tn The words “if that happened” are not in the Hebrew text but have been added in the translation for clarity. |
(0.42064459677419) | (Joh 15:25) |
1 tn The words “this happened” are not in the Greek text but are supplied to complete an ellipsis. |
(0.37599804032258) | (Gen 4:3) |
1 tn Heb “And it happened at the end of days.” The clause indicates the passing of a set period of time leading up to offering sacrifices. |
(0.37599804032258) | (Gen 27:1) |
1 tn The clause begins with the temporal indicator (“and it happened”), making it subordinate to the main clause that follows later in the sentence. |
(0.37599804032258) | (Exo 34:29) |
2 tn The temporal clause is composed of the temporal indicator (“and it happened”), followed by the temporal preposition, infinitive construct, and subjective genitive (“Moses”). |
(0.37599804032258) | (Num 5:15) |
1 tn All the conditions have been laid down now for the instruction to begin – if all this happened, then this is the procedure to follow. |