(0.46641755913978) | (Psa 119:86) |
1 sn God’s commands are a reliable guide to right and wrong. By keeping them the psalmist is doing what is right, yet he is still persecuted. |
(0.46641755913978) | (Luk 4:42) |
3 tn Here καί (kai) has been translated as “yet” to indicate that the crowds still sought Jesus in spite of his withdrawal. |
(0.46641755913978) | (2Co 6:9) |
1 tn Grk “disciplined,” but in this context probably a reference to scourging prior to execution (yet the execution is not carried out). |
(0.46641755913978) | (Gal 2:16) |
1 tn Grk “yet knowing”; the participle εἰδότες (eidotes) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style. |
(0.46641755913978) | (Rev 3:9) |
3 tn Here καί (kai) has been translated as “yet” to indicate the contrast between what these people claimed and what they were. |
(0.44810833333333) | (Exo 9:2) |
2 tn עוֹד (’od), an adverb meaning “yet, still,” can be inflected with suffixes and used as a predicator of existence, with the nuance “to still be, yet be” (T. O. Lambdin, Introduction to Biblical Hebrew, 171-72, §137). Then, it is joined here with the Hiphil participle מַחֲזִיק (makhaziq) to form the sentence “you are still holding them.” |
(0.44810833333333) | (Jon 3:4) |
1 tn Heb “Yet forty days and Nineveh will be overthrown!” The adverbial use of עוֹד (’od, “yet”) denotes limited temporal continuation (BDB 728 s.v. עוֹד 1.a; Gen 29:7; Isa 10:32). Tg. Jonah 3:4 rendered it as “at the end of [forty days, Nineveh will be overthrown].” |
(0.41306060215054) | (Gen 15:16) |
3 sn The sin of the Amorites has not yet reached its limit. The justice of God is apparent. He will wait until the Amorites are fully deserving of judgment before he annihilates them and gives the land to Israel. |
(0.41306060215054) | (Gen 17:8) |
1 tn The verbal root is גּוּר (gur, “to sojourn, to reside temporarily,” i.e., as a resident alien). It is the land in which Abram resides, but does not yet possess as his very own. |
(0.41306060215054) | (Gen 18:10) |
2 sn I will surely return. If Abraham had not yet figured out who this was, this interchange would have made it clear. Otherwise, how would a return visit from this man mean Sarah would have a son? |
(0.41306060215054) | (Gen 35:16) |
2 tn Normally the verb would be translated “she gave birth,” but because that obviously had not happened yet, it is better to translate the verb as ingressive, “began to give birth” (cf. NIV) or “went into labor.” |
(0.41306060215054) | (Exo 11:9) |
1 sn The thought is essentially the same as in Exod 7:3-4, but the wonders, or portents, here refer to what is yet to be done in Egypt. |
(0.41306060215054) | (Exo 15:14) |
1 tn This verb is a prophetic perfect, assuming that the text means what it said and this song was sung at the Sea. So all these countries were yet to hear of the victory. |
(0.41306060215054) | (Num 27:12) |
4 tn This perfect tense would best be classified as a perfect of resolve: “which I have decided to give.” God had not yet given the land to them, but it was certain he would. |
(0.41306060215054) | (Deu 32:13) |
5 sn Olive oil from rock probably suggests olive trees growing on rocky ledges and yet doing so productively. See E. H. Merrill, Deuteronomy (NAC), 415; cf. TEV “their olive trees flourished in stony ground.” |
(0.41306060215054) | (Jdg 4:14) |
2 tn The verb form (a Hebrew perfect, indicating completed action from the standpoint of the speaker) emphasizes the certainty of the event. Though it had not yet taken place, the |
(0.41306060215054) | (1Sa 2:10) |
4 tn The imperfect verbal forms in this and the next line are understood as indicating what is anticipated and translated with the future tense, because at the time of Hannah’s prayer Israel did not yet have a king. |
(0.41306060215054) | (2Ki 23:26) |
1 tn Heb “Yet the |
(0.41306060215054) | (Job 42:11) |
2 sn The Hebrew word refers to a piece of silver, yet uncoined. It is the kind used in Gen 33:19 and Josh 24:32. It is what would be expected of a story set in the patriarchal age. |
(0.41306060215054) | (Psa 38:1) |
1 sn Psalm 38. The author asks the Lord to deliver him from his enemies. He confesses his sin and recognizes that the crisis he faces is the result of divine discipline. Yet he begs the Lord not to reject him. |