| (0.59886458333333) | (Eze 23:3) |
1 tn In the Hebrew text the subject is left unstated and must be supplied from the context. |
| (0.59886458333333) | (Hos 10:11) |
2 tn Or “Judah will plow” (so NASB); NIV, NRSV, CEV “Judah must plow.” |
| (0.59886458333333) | (Luk 19:11) |
5 tn Or perhaps, “the kingdom of God must appear immediately (see L&N 71.36). |
| (0.59886458333333) | (Luk 21:36) |
2 tn For the translation of μέλλω (mellw) as “must,” see L&N 71.36. |
| (0.59886458333333) | (Joh 6:28) |
2 tn Grk “What must we do to work the works of God?” |
| (0.59886458333333) | (2Co 7:8) |
4 tn Grk “I did regret”; the direct object “it” must be supplied from the context. |
| (0.55202263888889) | (Deu 7:2) |
2 tn In the Hebrew text the infinitive absolute before the finite verb emphasizes the statement. The imperfect has an obligatory nuance here. Cf. ASV “shalt (must NRSV) utterly destroy them”; CEV “must destroy them without mercy.” |
| (0.55202263888889) | (Deu 12:2) |
1 tn Heb “destroying you must destroy”; KJV “Ye shall utterly (surely ASV) destroy”; NRSV “must demolish completely.” The Hebrew infinitive absolute precedes the verb for emphasis, which is reflected in the translation by the words “by all means.” |
| (0.54843897222222) | (Gen 17:10) |
1 tn Heb “This is my covenant that you must keep between me and you and your descendants after you.” |
| (0.54843897222222) | (Gen 17:15) |
1 tn Heb “[As for] Sarai your wife, you must not call her name Sarai, for Sarah [will be] her name.” |
| (0.54843897222222) | (Gen 36:25) |
1 tn Heb “sons,” but since a daughter is included in the list, the word must be translated “children.” |
| (0.54843897222222) | (Gen 43:25) |
2 tn The action precedes the action of preparing the gift, and so must be translated as past perfect. |
| (0.54843897222222) | (Exo 12:15) |
2 tn Or “you will eat.” The statement stresses their obligation – they must eat unleavened bread and avoid all leaven. |
| (0.54843897222222) | (Exo 21:12) |
1 sn The underlying point of this section remains vital today: The people of God must treat all human life as sacred. |
| (0.54843897222222) | (Exo 23:1) |
1 sn People who claim to worship and serve the righteous judge of the universe must preserve equity and justice in their dealings with others. These verses teach that God’s people must be honest witnesses (1-3); God’s people must be righteous even with enemies (4-5); and God’s people must be fair in dispensing justice (6-9). |
| (0.54843897222222) | (Lev 3:6) |
1 tn Heb “a male or female without defect he shall present it”; cf. NLT “must have no physical defects.” |
| (0.54843897222222) | (Lev 4:13) |
3 tn Heb “and they do one from all the commandments of the |
| (0.54843897222222) | (Lev 5:5) |
2 tn Heb “which he sinned on it”; cf. ASV “confess that wherein he hath sinned”; NCV “must tell how he sinned.” |
| (0.54843897222222) | (Lev 5:17) |
1 tn Heb “and does one from all of the commandments of the |
| (0.54843897222222) | (Lev 24:18) |
2 tn Heb “soul under soul.” Cf. KJV “beast for beast”; NCV “must give…another animal to take its place.” |


