| (0.40103329166667) | (2Sa 16:5) |
2 tn Heb “And look, from there a man was coming out from the clan of the house of Saul and his name was Shimei son of Gera, continually going out and cursing.” |
| (0.40103329166667) | (2Sa 22:26) |
4 tc Heb “a warrior of innocence.” The parallel text in Ps 18:25 reads, probably correctly, גֶּבֶר (gever, “man”) instead of גִּבּוֹר (gibor, “warrior”). |
| (0.40103329166667) | (2Sa 23:21) |
1 tc The translation follows the Qere and many medieval Hebrew |
| (0.40103329166667) | (2Sa 24:14) |
1 tn Heb “There is great distress to me. Let us fall into the hand of the |
| (0.40103329166667) | (1Ki 13:11) |
4 tn Heb “all the actions which the man of God performed that day in Bethel, the words which he spoke to the king, and they told them to their father.” |
| (0.40103329166667) | (1Ki 22:34) |
1 tn Heb “now a man drew a bow in his innocence” (i.e., with no specific target in mind, or at least without realizing his target was the king of Israel). |
| (0.40103329166667) | (2Ki 6:10) |
2 tn Heb “and the king of Israel sent to the place about which the man of God spoke to him, and he warned it and he guarded himself there, not once and not twice.” |
| (0.40103329166667) | (2Ki 15:20) |
1 tn Heb “and Menahem brought out the silver over Israel, over the prominent men of means, to give to the king of Assyria, fifty shekels of silver for each man.” |
| (0.40103329166667) | (2Ki 23:16) |
3 tc The MT is much shorter than this. It reads, “according to the word of the |
| (0.40103329166667) | (2Ch 6:22) |
1 tn Heb “and if the man who sins against his neighbor when one takes up against him a curse to curse him and the curse comes before your altar in this house.” |
| (0.40103329166667) | (2Ch 18:33) |
1 tn Heb “now a man drew a bow in his innocence” (i.e., with no specific target in mind, or at least without realizing his target was the king of Israel). |
| (0.40103329166667) | (Job 1:1) |
5 tn In Hebrew the defining relative clause (“whose name was Job”) is actually an asyndetic verbless noun-clause placed in apposition to the substantive (“a man”); see GKC 486 §155.e. |
| (0.40103329166667) | (Job 4:6) |
3 sn Eliphaz is not being sarcastic to Job. He knows that Job is a God-fearing man who lives out his faith in life. But he also knows that Job should apply to himself the same things he tells others. |
| (0.40103329166667) | (Job 6:25) |
4 tn The LXX again paraphrases this line: “But as it seems, the words of a true man are vain, because I do not ask strength of you.” But the rest of the versions are equally divided on the verse. |
| (0.40103329166667) | (Job 11:2) |
4 tn The bound construction “man of lips” means “a boaster” or “proud talker” (attributive genitive; and see GKC 417 §128.t). Zophar is saying that Job pours out this stream of words, but he is still not right. |
| (0.40103329166667) | (Job 14:1) |
1 tn The first of the threefold apposition for אָדָם (’adam, “man”) is “born of a woman.” The genitive (“woman”) after a passive participle denotes the agent of the action (see GKC 359 §116.l). |
| (0.40103329166667) | (Job 14:5) |
4 sn Job is saying that God foreordains the number of the days of man. He foreknows the number of the months. He fixes the limit of human life which cannot be passed. |
| (0.40103329166667) | (Job 14:20) |
2 tn The subject of the participle is most likely God in this context. Some take it to be man, saying “his face changes.” Others emend the text to read an imperfect verb, but this is not necessary. |
| (0.40103329166667) | (Job 14:21) |
4 tn The verb is בִּין (bin, “to perceive; to discern”). The parallelism between “know” and “perceive” stress the point that in death a man does not realize what is happening here in the present life. |
| (0.40103329166667) | (Job 15:33) |
2 sn The point is that like the tree the wicked man shows signs of life but produces nothing valuable. The olive tree will have blossoms in the years that it produces no olives, and so eventually drops the blossoms. |


